There is no greater sorrow than to recall, in misery, the time when we were happy. Dante Alighieri
「悲しみの日浴びに幸せだった過去を回想するほどの悲しみはない」ダンテ・アリギエリ
ダンテ・アリギエリ(1265~1321)は 5月30日に生まれたイタリアの詩人。 フィレンツェに生まれ、 ボローニャ大学に学ぶ、 1290年 理想の恋人 ベアトリーチェが死ぬと、 ダンテは 深い悲しみに沈み、 1293年「新生」を完結。 1307年 不朽の名作「神曲」の構想が成り、 死の直前ようやく脱稿した。
上の言葉は「神曲」の中でも もっとも有名な詩句の一つで、きわめてしばしば引用される言葉である。
英語日々是好日 佐藤喬著より
肖像画は ウィキペディアよりお借りいたしました。 サンドロ・ボッティチェッリによる肖像画(1495年)
Time of the Season うってつけの季節 by The Zombies ゾンビーズ
It's the time of the season.
今がその うってつけの季節
When love runs high.
愛が 高まる時
And this time,
そして 今度こそ
give it to me easy.
ぼくにスンナリ やらせて欲しい
And let me try
ぼくに やらせておくれ
with pleasured hands.
この歓びに燃える 両の手で
To take you in the sun to
きみを日の当たる場所へと 連れていこう
(promised lands).
(約束の地へ)
To show you every one.
きみに全てを 見せるために
It's the time of the season for loving.
今が愛するのに 最適な季節だから
What's your name?
きみの名前は何ていうの?
(What's your name? )
(名前は何?)
Who's your daddy?
きみの父さんは誰だい?
(Who's your daddy?)
(父さんは誰?)
(He rich?)
(彼は金持ち?)
Is he rich like me.
彼はぼくみたいに 金持ちかい?
Has he taken,
彼は してくれるかい?
(Has he taken)
(彼は してくれる?)
any time.
いつでも
(any time)
(いつでも)
(To show)
(教えよう)
To show you what you need to live.
きみが生きるために必要なことを教えよう
Tell it to me slowly
ゆっくりと 話してくれないか
(tell you what).
(きみの言いたいことを)
I really want to know.
ぼくは本当に知りたいんだ
It's the time of the season for loving.
今が愛するのに 最適な季節だということを
What's your name?
きみの名前は何ていうの?
(What's your name? )
(名前は何?)
Who's your daddy?
きみの父さんは誰だい?
(Who's your daddy?)
(父さんは誰?)
(He rich?)
(彼は金持ち?)
Is he rich like me.
彼はぼくみたいに 金持ちかい?
Has he taken,
彼は してくれるかい?
(Has he taken)
(彼は してくれる?)
any time.
いつでも
(any time)
(いつでも)
(To show)
(教えよう)
To show you what you need to live.
きみが生きるために必要なことを教えよう
Tell it to me slowly
ゆっくりと 話してくれないか
(tell you what).
(きみの言いたいことを)
I really want to know.
ぼくは本当に知りたいんだ
It's the time of the season for loving.
今が愛するのに 最適な季節だということを
https://www.youtube.com/watch?v=-SPnHaiPU4o
尊敬の表現 和訳テスト
실례지만 아버님 연세가 어떻게 되세요?
回答 失礼ですが お父様のお歳は おいくつでいらっしゃいますか?
正解 失礼ですが、お父さまのお年は、おいくつでいらっしゃいますか。
「실례지만」は「失礼ですが」、「아버님」は「お父さま」、「연세」は「年齢、お歳」という意味です。「어떻게」は「どのように」、「되세요?」は「~でいらっしゃいますか?」という意味ですが、年齢のことを聞いているので「어떻게 되세요?」で「おいくつでいらっしゃいますか。」となります。
좋아요. 뭐든지 물으세요.
回答 いいですよ。 どんなことでも聞いてください。
正解 いいですよ。何でもお尋ねください。
아버님은 올해 예순한 살이세요.
回答 お父様は 今年60歳になられます。
正解 父は今年61歳です。
집 구하기가 힘드세요?
回答 おうちさがしが たいへんでいらっしゃいますか?
正解 家探しが大変ですか。
어머님은 뭘 하세요?
回答 お母さまは 何をなさっておられますか?
正解 お母様は何をなさっていますか。
/index.php?flow=haTest_select&cid=52121&mode=toJapanese&number=5&bp=5&m=1
そうそう・・天竜川下り・・有名ですよね!! 美しい山川に恵まれた美しいという言葉では 言い尽くせない長野の自然に抱かれるよくねる犬さまご家族!!お幸せですね!!
あ~~ よくねる犬さまが いっぱいに吸い込んだ美しい山の川のおいしい空気がこちらにも伝わってきました!! ほんと!! 最高!!
私も孫達二人も 川の岩の上を飛んだり 川に入ったりするうちに
気持ちがどんどん明るくなってきて、歳の差を忘れたりしましたよ。
深い川の部分で日が差している所に 大きな岩を投げ落とすと
一瞬虹ができるんですよ。 大きな倒木に乗って川を渡ると感動があります。
孫が 川が楽しかったと 何回も言っているのをみて
これは最高だなと感じました。 ああ 自分のことばかりですが
生きている感じがしました。