東京出張から帰ってきました。
Q4. 凡ミス。
○ bad luck → × bad ruck
Q5. なかなか難しい文章でした。
There are tens of millions of dollars in play.
数千万ドルの影響があります。
------------------------------------------------------------
in play は at risk と同義で、かなりの収益が
「危険にさらされている、影響を受ける」ことを指摘しています。
tens of millions (数千万)は、具体的な額ではなく、
金額の幅を示すために用いられます。
------------------------------------------------------------
なるほど。
----
Facebookディクテーションテスト2012年07月04日(水)版(No.393) - 結果
http://www.facebook.com/gogakuru?sk=app_221243961236240
Q1 It came out really nice!
○ It came out really nice.
/english/phrase/4130
Q2 I've been looking all over for you.
○ I've been looking all over for you.
/english/phrase/1583
Q3 This is the ring which Mary wants to buy.
○ This is the ring which Mary wants to buy.
/english/phrase/14265
Q4 He's having a run of bad luck.
× He's having a run of bad ruck.
/english/phrase/21738
Q5 There are tens of millions of dollars in play.
○ They're tens of millions of dollars in play.
/english/phrase/6803