おぼえた日記

2024年10月29日(火)

Camille と Yûki のふだん使いのフランス語 mardi 29 octobre

📚 文法:代名動詞(1)
Lorsque je me balade, ce qui me surprend et suscite ma curiosité, ce sont les noms des rues, des avenues, des parcs, des édifeces publics ou privés et les plaques qui les désignet.
街をぶらぶら歩くときに、私の意表をついたり私の好奇心をかきたてたりするもの、それは通りや大通り、広場や公園、公立や民間の施設に付けられた名前と、それらを示している表示板だ。
●lorsque [lɔrskロアスク] ~したとき when
 ce qui me surprend et suscite ma curiosité
 私の意表をついたり、好奇心をかきたてたりするもの
●susciter [sysite](感情を)かき立てる arouse
 curiosité [kyrjoziteキュリオズィテ] f. 好奇心 curiosity
 des édifices publics et privés 公立や民間の施設
 les plaques qui les désignent それらを示している標示板
 ●plaque [plakプラック] f.(文字などの入った)標示板 plate

📒 代名動詞:再帰代名詞 se を伴う動詞
réveillerという動詞は他動詞では「〜を起す」ですが、代名動詞だと「自分を起す=起きる」になります。
◆ 自動詞タイプ:もとになる他動詞に対応した自動詞的な意味を持つ
balader [balade] ~を散歩させる take for a walk
se balader 散歩する、ぶらつく go for a walk
Je balade mon petit-fils dans ce jardin.
私はこの公園で孫を散歩させる(他動詞)
Je me balade dans ce jardin. 私はこの公園で散歩する。
📝 このタイプ
 se coucher [kuʃeクシェ] 寝る← cucher ~を寝かせる
  自分自身を寝かせる→ 寝る
 se lever [l(ə)veルヴェ] 起きる← lever ~を起こす
  自分自身を持ち上げる→ 起きる
 se dépêcher [s(ə)depeʃeスデペシェ] ~を急ぐ← dépêcher(使者)を急いで派遣する

◆ 再帰タイプ:自分自身に~をする、自分自身を~する
自分が、自分に何かをするときは、代名動詞を使う
 se présenter [pʀezɑ̃te] 自己紹介をする
Pouvez-vous vous presenter ?
自己紹介してくださいますか?
※代名詞を不定詞で用いる場合、再帰代名詞を主語に対応
📝 このタイプ
 s’acheter [aʃteアシュテ] 自分のために~を買う
 s’habiller [abijeアビュェ](~な) 服を着る
 se laver [laveラヴェ](自分の)体を洗う

◆ 相互タイプ:お互いに、~しあう each other
※主語は複数
se voir [vwaːrヴォワール](顔を合わせて)お互いに会う
On se voit à quelle heute demain ?
私たちは明日何時に会おうか?
📝 このタイプ
 s’aimer [emeエメ] 愛し合う
 se téléphoner [telefɔneテレフォネ] 電話を掛けあう

◆ 受動タイプ:~される、~られる
※主語はモノ、人は隠された動作主として文章の外側
s’écrire [ekriːrエクリール] 書かれる、つづられる
Ton prenom s’ecrit comment ?
君のファーストネームはどう書くの?
📝 このタイプ
 se manger [mɑ̃ʒeマンジェ] 食べられる
 se vendre [vɑ̃ːdrヴァーンドル] 売れる、売られる
 se lire [liːrリール] 読まれる、読み取れる

◆ 本来タイプ:代名動詞しか持たない動詞
元になる他動詞をもっていない、辞書も s’ , se から引く
se souvenir de … ~を覚えている
se souvenir [s(ə)suvniːr] ~を覚えている
Tu ne te souviens pas de Jeanne Martin ?
ジャンヌ・マルタンのことは覚えていないの?
📝 このタイプ
 se moquer de ~をばかにする
 se moquer [s(ə)mɔkeスモケ] ~をばかにする
 se passer [s(ə) pɑse](出来事が)起こる
 se tromper [s(ə) trɔ̃pe] 間違える


ラジオ英会話 Lesson 140 復習④
指定ルール 助動詞
話し手の物事に対する心的態度
話し手の態度を表す、ある事柄に対する話し手の可能性とか、義務だとか、必要性などについて、判断が加えられる
➀この部屋はとても暑くなることがあります。
 もしそうなったら、ご自由にエアコンを使ってください。
 This room can get really hot.
 If it does, feel free to use the AC.
 ●can 潜在的可能性、~することができる
  可能性、やろうと思えばできる
 ●if it does もしそうなったら
 📒feel free to ~ 自由に~する、お気軽に~してください
②ペンが切れたの?
 どうぞ。僕のを使っていいよ。
 Did your pen run out of ink?
 Here. You can use mine.
 ●can 気軽な許可を表す、~してもいい、~は可能だ
 📒run out of ~ ~を使い果たす・切れる、足りなくなる
③私たちはあとで休むことができますよ。
 今のところは、私たちは動き続ける必要があります。
 We’ll be able to rest later.
 For now, we need to keep moving.
 ●be able to ~ 能力があって~できる(実際にできる)
  ~する能力を備えている、実際に~することができる
 ※can 可能性を持っていて~できる(潜在的可能性)
  I could talk to her.
  彼女と話そうと思えば話せた。
  I was able to talk to her.
  彼女と実際に話せた。


石破内閣続投
自公は過半数を確保できなかったが、大敗とはならず、石破氏は続投するようだ。市場は、石破氏辞任での混乱は避けられた。少し安心して、株価も上がり、為替も円安になった。維新は163選挙区に候補を立てて、自公と戦った相手なので、連立は組むのは難しい、その点国民民主党(旧希望の党)と連立を組むかもしれない。が国民民主党はかなり、自公の弱みに付け込み、吹っ掛けてくる、大臣3名よこせとかいいかねない、そうなれば、公明党もだまっていない。
そんなことより、アメリカの選挙情勢が、ハリス失速で、トランプ優勢になってきた。トランプ大統領になったら、政治、国際情勢、そして経済は大波乱になると思われる。市場の関心はアメリカ大統領選の行方だ。

Kei さん
ハリス副大統領に頑張ってもらいたいです。
2024年10月30日 21時04分
国民民主党の執行部は自分の政策を実行したい人が多いので、大臣よりも、選挙で主張した政策を吹っ掛けてくるでしょう。たしかに、既得権益を守ることしか能のない公明党もだまっていないから、確執が起こりそうです。
2024年10月29日 5時45分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

風鈴さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

風鈴さんの
カレンダー

風鈴さんの
マイページ

???