Ryouma ha fatto errore del leggere la musica.
竜馬は譜面の読み間違いをした。
Ho detto, "Ti ho insegnato Do, Rè,alla lezione scorsa, no?"
「このまえのれっすんで、ドとレ、をおしえたでしょう?」というと
"L'ho dimenticato subito!" ha risposto immediatamente.
「すぐ、忘れた」とけろっと言った。
Ho capito,che non posso essere soddisfatta e tranquilla del avere insegnato solo una volta.
私は悟った。一回教えただけで、教えた!と安心してはいけない事を。
L'uomo è smemorato. (La parola di Sadao Umesao,,,forse)
人間は忘れる存在。(梅棹忠夫の言葉、たしか。)
Non solo bambini , anche noi adulti.
子供だけでなく、私たち大人も。
Dobbiamo imparare la stessa cosa .ripetutamente.
だから同じ事をなんども、何度も繰り返し学ばなければならない。
竜馬(7歳)はとても飲み込みの早い、頭のいい子なのです。
その子が3日前のド、とレを忘れるのだから、頭に刷り込むには何回も何回も何回も
繰り返しが『必須』なのだと、あらためて痛感した次第です。(自戒)