Ieri sera sono stata al concerto discorso della improvvisazione musicale del periodo medievale e rinascimentale in Francia.
夕べは中世、ルネサンス時代のフランスの即興音楽のレクチャーコンサートを聴いた。
Uno dei quattro cantanti canta il cantus firmus e altro uno o due o tre cantanti prendono i parti del alto o basso o contro tenore facendo improvvisazione al fine a cadenza.
4人の歌い手のうち一人がカントゥス•フィルムス定旋律を歌い、他のひとり、または二人、または三人が、即興でそれぞれのパートに入り 終止に至る。
Era molto interessante e meravigliosa .
とても興味深く、素晴らしかった。
Ho potuto sentire la profondità della musica europea.
ヨーロッパ音楽の深さ(時間の積み重ね)を感じだ。
Nowadays, only Jazz musician does improvisation, but ad libtum is a tradition of european classical music, and the sprit of improvisation rootes in whole human being ,I think.
他の人の音を聞き、そこに4度とか3度とかで入っていったり、カノンをしたり、その瞬時の判断と、自由度は本当にうらやましい、素晴らしいことだと感じました。
I cantanti erano francesi,
Ci mostravano le improvvisazioni vocali e strumentali.
Sono molto ispirata.