■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■
長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
「まいにちドイツ語」Lektion 14(2020年5月の再放送)
Es gibt auch eine Saladbar.
「サラダバーもあります。」
<Wortschatz>
der Auflauf
野菜や肉などをたっぷり積み重ねてオーブンで焼いたグラタン風の食べ物
この課の会話に出てくる Menü 2 は Kartoffelauflauf mit Spinat だから、
ジャガイモとほうれん草の重ね焼き、ということになるのだろうな。
練習1
略
練習2
z.B. Hier ist eine Salatbar.
① Hier ist ein Parkplatz.
② Hier ist ein Fenster.
練習3
z.B. Es gibt hier eine Salatbar.
① Es gibt hier einen Park.
② Es gibt hier eine Kirche.
「まいにちスペイン語」Lección 14(2020年5月の再放送)
<動詞 deber「(~する)べきである」の活用> 規則活用。
yo debo
tú debes
usted debe
nosotros debemos
vosotros debéis
ustedes deben
◆ deber+不定詞「~すべきである」
Debemos obedecer la ley.「私たちは法律を守らなければならない。」
No debes tocar este cuadro.「君はこの絵に触ってはいけない。」
◆ deber [de]+不定詞「~に違いない」
María debe de llegar hoy.「マリアは今日到着するはずだ。」
Ellos deben de estar cansados.「彼らは疲れているに違いない。」
Este debe de ser el Covento de Santa Teresa.
「これがサンタ・マリア修道院に違いないわ。」
<動詞 saber「知っている」の活用> 1人称単数のみ不規則活用。
yo sé
tú sabes
usted sabe
nosotros sabemos
vosotros sabéis
ustedes saben
※ saber は物事について「知識として知っている」というときに使う。
¿Sabes la dirección de Pablo?「君はパブロの住所を知っている?」
No sé su número de teléfono.「私は彼の電話番号を知りません。」
No sabemos dónde vive Diego.
「私たちはディエゴがどこに住んでいるのか知らない。」
◆ 1人称単数の活用だけが不規則な動詞の例:
salir「出かける」[salgo], sales, sale, salimos, salís, salen
hacer「する、作る」[hago], haces, hace, hacemos, hacéis, hacen
Salgo de Madrid mañana.「私は明日マドリードを出発します。」
Hoy hago la compra.「今日私は買い物をします。」
<序数> 名詞の性と数に合わせて語尾が変化する。
1番目の primero
2番目の segundo
3番目の tercero
4番目の cuarto
5番目の quinto
6番目の sexto
7番目の séptimo
8番目の octavo
9番目の noveno
10番目の décimo
第2週 la segunda semana
1日目 el primer día
3等賞 el tercer premio
フェリペ2世 Felipe Ⅱ
イサベル1世 Isabel Ⅰ
<¡Practiquemos!>
① 彼らは今、家にいるはずだ。
Ellos deben de estar en casa ahora.
② 私はマリアがどこの出身か知りません。
No sé de dónde es María.
<英独仏伊西ひとこと日記>
She must be his sister.
Sie muss seine Schwester sein.
Elle doit être sa sœur.(doit<devoir)
Deve essere sua sorella.(deve<dovere)
Ella debe de ser su hermana.(debe<deber)
彼女は彼の妹に違いない。
「~に違いない」のとき、スペイン語は de を入れるのですね。
そして、こういうときは estar ではなく ser を使うのですよね!
レシピをググってみたら、ちょっと難しそう… ドイツ語が💧
ほうれん草のキッシュならば作ったことがあるけれど、それと似ているのかな?
そして、ああ、やっぱり、de はあってもなくてもいいのですね。
ご存知のように私はスペイン語初心者なので、ラジオ放送やテキストや辞書の通りに作文するのが精一杯。でも少しずつ口語的な表現も身につけられたら、と思っています。
今日で休暇も終わりです。
また、月末にも休みをとりますが。
=Ella debe ser su hermana.
deはあっても、無くてもだいじょうぶです。
特に喋り言葉だと省略します
Esta noche es la exhibición anual de fuegos artificiales familiares.
今夜9時から家族花火大会です。