<木曜日はイタリア語の日>
まいにちイタリア語初級編
「めきめき上達! 入門イタリア語」
Lezione 19 形容詞 ①
☆ Cerco un cappotto nero. 私は黒いコートを探しています。
Punto 1 形容詞の変化 略
Punto 2 形容詞の変化(-e型) verde - verdi
🦴 上達のコツ 形容詞は[冠詞+名詞+形容詞]のセットで練習!
per esempio:
la cucina italiana(イタリア料理)、il vino italiano(イタリアのワイン)
l'arte italiana(イタリアの芸術、美術)
<E ora alleniamoci!>
①
1) la camicia bianca 2) le scarpe bianche 3) il maglione bianco
②
1) la cultura giapponese 2) i treni giapponesi 3) le città giapponesi
Lezione 20 形容詞 ②
☆ La cucina italiana è buona! イタリア料理はおいしい!
Punto 1 essere+形容詞その1
Il gelato è buono! ジェラートはおいしい!
Le fettuccine sono buone! フェットチーネはおいしい!
「~はどうですか?」と感想を聞かれたら・・・
Com'è la pizza? そのピッツァはどう?
- (la pizza) È buona! おいしいよ!
Punto 2 essere+形容詞その2
(io) Sono stanca. 私は疲れている。(私は stanca を使う!)
(noi) Siamo stanchi / stanche. 私たちは疲れている。
🦴 上達のコツ 形容詞を使いこなすには日々の積み重ね!
per esempio:
la pizza 👉 Buona!
gli spaghetti alla carbonara 👉 Buoni!
<E ora alleniamoci!>
①
1) La pizza è buona. 2) Le lasagne sono buone. 3) I maccheroni sono buoni.
②
1) Com'è la pizza? - È buona. 2) Com'è il bombolone? - È buono.
3) Com'è sono gli spaghetti aglio olioe peperoncino? - Sono buoni.
(質問で使っている動詞をそのまま使って答えればいいんだった~)
Lezione 21 形容詞 ③
☆ Quanto costa questo maglione? このセーターはいくらですか?
※ costar(お金がかかる)は、costa, costano だけ覚えればOK!
Punto 1 questo「この~」の変化 questo - questi - questa - queste
Punto 2 quello「あの~」の変化 quel - quei - quella - quelle
Quel maglione è bello! あのセーターはすてきだ!
Quei sandali sono belli! あのサンダルはすてきだ!
Quella camicia è bella! あのシャツはすてきだ!
Quelle scarpe sono belle! あの靴はすてきだ!
🦴 上達のコツ questo と quello を使うときは、絶対に冠詞はつけない!
per esempio:
Questo panino, per favore. このパニーノをください。
Compriamo quel pesce? あの魚を買おうか?
<E ora alleniamoci!>
①
1) Quanto costa questo prosciutto? 2) Quanto costa questa carne?
3) Quanto costano queste melanzane? 4) Quanto costano questi pomodori?
②
1) Quanto costa quel prosciutto? 2) Quanto costa quella carne?
3) Quanto costano quelle melanzane? 4) Quanto costano quei pomodori?
<英独仏伊西葡ひとこと日記>
I got it!
Verstanden!
J'ai compris !
Ho capito!
¡Entendí!
Entendi!
わかった!
確かに、メニューのイタリア語が理解できたら楽しいだろうなあー
最近ようやく、以前よりは少し慣れてきたかなあ、というところです。
Ho capito come si dice "Ho capito" in portoghese.(合ってるかな?)
Oggi fa davvero freddo!
Buona giornata anche a te!
Che cosa hai capito?
Oggi il tempo è sereno, ma fa freddo!
Buona giornata!