le lundi 16 septembre 2019
応用編2019年6月Leçon 19,20
Le festival de ‘ramen’ ラーメン・フェスティバル (5/5)
***********************
-いくつかの例文-
« Éclabousser »
「はねる、飛び散る」
« *éclabousser (v.tr) »
« ** rejaillir (v.intr.) / ** jaillir (v.intr.) / *gicler (v.intr.) »
******
Ça éclabousse partout ! 四方八方に飛び散る
スープが私のシャツにはねた
La soupe a éclaboussé ma chemise.
*éclabousser (v.tr) = projeter par accident un liquide, le plus souvent sale, sur qqch.
Éclabousser (v.tr) は、「(人・物に)はね返ってシミを作る」という意味の*他動詞
‘Éclabosser’ est un verbe qui signifie « rejaillir sur quelqu’un ou quelque chose en le couvrant de taches ».
******
** rejaillir (v.intr.) = jaillir en rebondissant (pour un liquide); éclabousser.
① jaillir avec force ; jaillir après un choc 噴出する
Avec la pression, l’eau a rejailli du lavabo.
(水の)圧力が強くて、水が洗面台から飛び散った、はね返った、噴出した
L’eau de robinet lui a rejalli sur la figure.
水道の水が噴き出して彼(彼女の)顔に勢いよくかかった
******
** jaillir (v.intr.) = sortir avec force 噴出する、噴き出す
Le tuyauホース était percé, et l’eau qui en jaillissait se répandait dans les allées du jardin.
ホースに穴が開いていたので、水がそこから噴き出して、庭の通路に拡がっていた
******
*gicler (v.intr.) (latin pop. = faire jaillir ) (液体が)噴出する (ex.) Le sang a giclé de la blessure.
*faire gicler la soupe qui se projette sur... ~にかかるスープを噴出させる
Une nouille qui retombe dans le bol de soupe éclabousse,
麺がスープのどんぶりの中に落ちてéclabousserするというのは、
c’est-à-dire fait gicler la soupe qui se projette sur la table et les vêtements du consommateur maleureux.
つまりテーブルや食べている人の着ているものにスープがかかって飛び散る(勢いよく噴出)[麺がスープを飛び散らせる]こと
※éclabousserは他動詞、jaillir, rejaillir, giclerは自動詞
*********************
« Se régaler »
「おいしい(おいしかった)」
régaler は他動詞
régaler qn avec / de... 誰かに何かをごちそうする
例)祖母はいつも私たちにおいしい料理をごちそうしてくれた
Ma grand-mère nous régalait toujours de ses bons petits plats.
また、代名動詞の形で使われ、再帰的意味を持ちます。つまり「s’offrir自分自身に提供する」「se faire plaisir à soi-même自分自身を喜ばす ??」ということです
例)おいしいディナーを楽しんだ Je me suis régalé(e) d’un bon dîner.
(食事中に)おいしい Je me régale.
(食後に)おいしかった Je me suis régalé(e).
*********************
« Il me semble que »
「私には、~のように思える」 意見を言うことができる便利な表現
例)私が思うには、この道が一番近い(近道だと思う)
Il me semble que ce chemin est le plus court.
その他の意見を述べる言い方
Je pense que
Je crois que
※croireは、「信じる」という意味ですが、je crois queには、そこまで強い意味はありません
例)明日は晴れそうだ
Je crois qu’il va faire beau demain.
Il me semble qu’il va faire beau damain.
(ニュアンスに違いはない)
*********************
◆◇◆ ◆◇◆ ◆◇◆
(Deutsch)
legen [ ˈleːɡn̩ ] (横向きにして)置く・横たえる (他動詞)
liegen [ ˈliːɡn̩ ] (横向きにして)ある・置いてある (自動詞)
stellen [ ˈʃtɛlən ] (たて方向に)置く・立てる (他動詞)
springen [ ˈʃpʁɪŋən ] ジャンプする
rennen [ ˈʁɛnən ] 駆ける
◆◇◆ ◆◇◆ ◆◇◆
stehen (立っている)が自動詞になるんですね!いっしょに覚えます♪