le mardi 24 septembre 2019
応用編2019年6月Leçon 21,22 Le gîte monsatique 宿坊 (6/6)
*********************
Q.「定年退職する」は、フランス語では、出発するpartirという動詞を使うんですよね?
-Oui, on dit « ** partir à la retraite » ou bien « ** prender sa retraite ».
⇒ 2018年10/15の日記(応用編2018年9月 L23 偶然知り合いに会った時の会話)
cf. faire une retraite 隠とんする、
*********************
条件法の文
« Vivre de... »「~で生活する、~を食べて生きる」の解説で
C’est un verbe sémantiquement proche de ‘manger’.
On pourrait aussi le remplacer par « ‘se nourrir de’ ou ‘consommer’ ».
* sémantiquement(adv.) < sémantique (adj.)
* la sémantique (n.f.) (Linguistique) 意味論
*********************
-フレーズ集-
(ここは、)とても静かで、その雰囲気の中に、何か謎めいたものがある
C’est très silencieux et, dans l’atmosphère, il y a quelque chose d’énigmatique...
座禅って想像していたよりもずっと大変な修行なのね
Le ‘zazen’, c’est une ascèse encore plus dure que je n’avais imaginé.
逆に、いろいろなことが心をよぎっていたもの
Au contraire, j’avais mille idées qui me traversaient l’esprit
フランスでは、この言葉は落ち着きや平静のことを思い起こさせるのよね
En France, ce mot évoque le calme et la sérénité, n’est-ce pas ?
仏教の教えでは殺生が禁じられている
La doctorine du bouddhisme interdit de tuer les animaux.
神道は日本で生まれたものと考えられている
Le ‘shintō’ est considéré comme natif.
歴史的な観点からすると、はっきり別なもののようね
Du point de vue historique, ça a l’air bien distinct.
寺で過ごす一夜は、旅館で過ごす一夜とよく比較されます
La nuit passée dans un temple est souvent comparée à celle passée dans une auberge.
宗教的な体験は、そういう訳で、後回し(二の次)にされがちなようです
L’expérience religieuse semble donc passer au second plan.
世論は物価の上昇を心配している(気になっている)
L’opinion publique se préoccupe de la hausse des prix.
彼は、夏休みのことしか頭にない
Il ne se préoccupe que de ses vacances.
少し休憩するのは悪くない、その逆だ(少し休憩を取った方がいい)
Un peu de repos ne nuit pas, au contraire.
*nuire (v.intr) = faire du mal ou causer un dommage
(ex.) Par sa mauvaise conduite, il a beaucoup nui à sa famille.
(ex.) L’alcool nuit à la santé. アルコールは健康によくない
*********************
◆◇◆ ◆◇◆ ◆◇◆
(Deutsch)
話法の助動詞の位置:平叙文だと文頭から2番目、決定疑問文だと文頭。
(一緒に使う)本動詞は、不定詞の形で文末に置く。
dürfen ~してよい [許可 ]
※ nicht との組み合わせで「~してはいけない」 [禁止]
あなたはあす来てよい
Sie dürfen morgen kommen.
あなたはあす来てはならない
Sie dürfen morgen nicht kommen.
それを君は食べてはいけない ※dasを文頭に
Das darfst du nicht essen.
でも(あなたは)ここでは、たばこを吸ってはいけません
Aber hier dürfen Sie nicht rauchen.
トーマスは、タバコを吸ってはいけません
Thomas darf nicht rauchen.
(Teil 43,44,48)
43 dreiundvierzig
44 vierundvierzig
48 achtundvierzig
◆◇◆ ◆◇◆ ◆◇◆