25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
歌シリーズ!!!!!!
ブルーバード NARUTO~ナルト~ (ナルトが好きなわけではないです!w)
Tu as dit que si tu pouvais voler, tu n’reviendrais jamais
Habataitara modoranai to itte
Ce que tu visais, c’était ce magnifique ciel bleu…
Mezashita no wa aoi aoi ano sora
Tu pouvais à peine te souvenir de “la tristesse”
“Kanashimi” wa mada oboerarezu
Que tu commençais déjà à t’agripper à “la souffrance”
“Setsunasa” wa ima tsukamihajimeta
Même les sentiments que j’avais pour toi
Anata e to idaku kono kanjou mo
Se sont juste transformés en mots.
Ima “kotoba” ni kawatte iku
Lorsque tu te réveilleras de ce monde inconnu,
Michi naru sekai no yume kara mezamete
Déploie tes ailes et envole-toi!
Kono hane wo hiroge tobitatsu
Tu as dit que si tu pouvais voler, tu ne reviendrais jamais.
Habataitara modoranai to itte
Ce que tu visais, c’étaient ces nuages blancs.
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Si tu les traverses, tu sais que tu vas le trouver,
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Alors, continue d’essayer, jusqu’à atteindre Ce magnifique ciel bleu..,
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Ce magnifique ciel bleu…
Aoi aoi ano sora
Ce magnifique ciel bleu..
Aoi aoi ano sora
Avec un son comme si tout savoir-vivre s’était épuisé,
Aisou tsukita you na oto de
La vieille fenêtre rouillée s’est brisée.
Sabireta furui mado wa kowareta
Regarde, tu as jeté la cage tellement tu te lassais de la voir.
Miakita KAGO wa hora sutete iku
Tu ne te retournes même plus.
Furikaeru koto wa mou nai
Ce fort palpitement a emporté ton souffle,
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
Tu as ouvert la fenêtre du pied et tu t’es envolé.
Kono mado wo kette tobitatsu
Tu as dit que si tu pouvais courir, tu l’obtiendrais.
Kakedashitara te ni dekiru to itte
Ce qui t’attire, c’est cette voix lointaine.
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Elle s’agrippe à ta main trop éblouissante
Mabushisugita anata no te mo nigitte
Jusqu’à ce que tu poursuives Ce magnifique ciel bleu…
Motomeru hodo aoi aoi ano sora
Je sais que tu es en train de tomber,
Ochite iku to wakatte ita
Malgré cela, continue de poursuivre la lumière.
Sore de mo hikari wo oitsuzukete iku yo
Tu as dit que si tu pouvais voler, tu ne reviendrais jamais.
Habataitara modoranai to itte
Ce que tu visais, c’étaient ces nuages blancs.
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Si tu les traverses, tu sais que tu vas le trouver,
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Alors, continue d’essayer, jusqu’à atteindre Ce magnifique ciel bleu..,
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Ce magnifique ciel bleu..
Aoi aoi ano sora
Ce magnifique ciel bleu..
aoi aoi ano sora
もう一曲!
Let it go フランス語ver.
L’hiver s’installe doucement dans la nuit
La neige est reine à son tour
Un royaume de solitude
Ma place est là pour toujours
Le vent qui hurle en moi ne pense plus à demain
Il est bien trop fort
J’ai lutté, en vain
Cache tes pouvoirs, n’en parle pas
Fais attention, le secret survivra
Pas d’états d’âme, pas de tourments
De sentiments
Libérée, Délivrée
Je ne mentirai plus jamais
Libérée, Délivrée
C’est décidé, je m’en vais
J’ai laissé mon enfance en été
Perdue dans l’hiver
Le froid est pour moi,
Le prix de la liberté.
Quand on prend de la hauteur
Tout semble insignifiant
La tristesse, l’angoisse et la peur
M’ont quittées depuis longtemps
Je veux voir ce que je peux faire
De cette magie pleine de mystères
Le bien, le mal je dis tant pis
Tant pis.
Libérée, Délivrée
Les étoiles me tendent les bras
Libérée, Délivrée
Non, je ne pleure pas
Me voilà !
Oui, je suis là !
Perdue dans l’hiver
Mon pouvoir vient du ciel et envahit l’espace
Mon âme s’exprime en dessinant et sculptant dans la glace
Et mes pensées sont des fleurs de cristal gelées.
Je ne reviendrai pas
Le passé est passé !
Libérée, Délivrée
Désormais plus rien ne m’arrête
Libérée, Délivrée
Plus de princesse parfaite
Je suis là !
Comme je l’ai rêvé !
Perdue dans l’hiver
Le froid est pour moi le prix de la liberté.