25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
◇ラジオ英会話2024.2月 Week3
L211 感情㉕:イライラ
私の生徒は私をひどくイライラさせます。
My students drive me crazy?
~するとイライラします。
It drives me insane when ~
私はイライラしました。
I was annoyed.
それはイライラします。
That’s irritating.
~すると髪の毛をかきむしりたくなります。
I wanna rip my hair out when ~.
それは私を叫びたくなる気分にさせます。
It makes me wanna scream.
黒板を爪でひっかいている感じだ。
It’s like nails on a chalkboard.
彼がいつも足を踏み鳴らしているのにはイライラします。
じっと座ってくれたらいいのに。
His constant foot-tapping drives me crazy.
I wish he would sit still.
私の元カレは私のことを「お人形ちゃん」と呼んでいました。
いい人でしたが、それにはイライラしました。
My ex-boyfriends used to call me “doll.”
He was a nice guy, but that really annoyed me.
私の娘はバイオリンのレッスンを始めました。いつかはうまく弾けるようになるでしょう。しかし、今は黒板を爪でひっかいている感じです。
My daughter started violin lessons.
One day she’ll be great at it. But right now it’s like nails on a chalkboard.
L212 感情㉖:怒り
人々がソーシャルメディアに嘘の情報を載せると、腹が立ちます。
It angers me when people post lies on social media.
私は起こっています。(私は腹が立っています。)
I’m angry [upset / ticked (off) / pissed ( off) / furious / livid].
彼は私を怒らせました。
He upset me [ticked me off / pissed me off / made me angry / made me furious /made me livid].
彼はキレました。
He flipped his lid [flipped out].
He lost it [lost his cool].
人々が私の前に横入りすると腹が立ちます。
好き好んでそこに立っているわけじゃありません。
It angers me when people cut in front of me.
I’m not standing there for the fun of it!
彼は大変怒ったので顔が赤くなりました。
オーバーに言えば、彼お耳から蒸気があがっているのを見ることができたのです。
He was so angry that his face turned red.
I could practically see steam coming from his ears.
そのスタッフが彼のIDカードを見せてほしいと頼んだとき、彼はキレてしまいました。
彼は自分がどれだけ若く見えるのかについて、とても神経過敏なのです。
He lost his cool when the stuff asked to see his ID.
He’s really sensitive about how young he looks.
L213 感情㉗:緊張
私はそのことについて少し神経質になっています。
I feel a bit nervous about that.
私は面接前には緊張します。
I get nervous before interviews.
彼はその試験にとても緊張しています。
He was very nervous about the exam.
どうしてそんなにビクビクしているの?
What’s making you so nervous?
彼は少し緊張していました。
He was a bit tense [rattled / antsy / shaky].
緊張しているようですね。ちょっと肩の力を抜いて!
You look nervous. Loosen up a bit!
私は来週の評価について神経質になっています。
この四半期は最高の状態ではなかったのです。
I feel nervous about my evaluation next week.
I haven’t been at my best this quarter.
彼女が私の職歴について尋ね始めたときに、私は緊張しました。私は前の仕事をクビになったことを説明したくはなかったのです、
I got nervous when she started asking about my work history.
I didn’t want to explain that I got fired from my job.
あなたは緊張しているようですね。数回ゆっくり深く息をしてね。
You look nervous. Take a few slow, deep breaths.
L214 感情㉘:フラストレーション・ストレス
それに対応するのは、すごくフラストレーションがたまります。
It’s so frustrating to deal with.
彼と話すのはフラストレーションがたまります。
It’s frustration to talk to him.
そのフラストレーションには終わりがありません。
The frustration is endless.
とてもフラストレーションがたまっています。
I’m so frustrated.
頭を壁に打ち付けているように(無駄な努力をしているように)感じます。
I feel like I’m banging my head against a wall.
この仕事でストレスがたまっています。
This job is stressing me out.
私はストレスで参っています。
I’m stressed out.
彼は大きなストレスを抱えています。
He’s under so much stress.
私の会社にはうんざりです。
I’m fed up with my company.
彼の考えを変えさせようとするのはフラストレーションがたまります。
頭を壁に打ち付けているように感じます。
It’s frustrating trying to change his mind.
I feel like I’m banging my head against a wall.
仕事でストレスがたまっています。課題は山積みで、来続ける一方です。
I’m stressed out at work.
The tasks are piling up, and they just keep coming.
社内ポリティックスにはうんざりです。転職を考えています。
I’m fed up with the office politics. I’m thinking of changing jobs.
◇しあわせ気分のフランス語(19)dimanche 3 mars
「いい時間を過ごしたよ」②
Alor, ce soir, Coralie, on a eu envie de faire une soirée crépes.
今夜はクレープパーティーにしましょう
そば粉を使う郷土料理のガレットGaretteをつくります
œuf 卵 gros sel 粗塩
blé noir そば粉 farine 小麦粉
Donc on va mettre de la farine de blé noir
まずはそば粉と小麦粉を入れたら
水を少しずつ加えながら混ぜるだけ
Vas-y, encore! ほらもう少し!
Petit à petit, ça va devenir plus liquid et il va falloir batter la pâte.
滑らかになってきたら「生地を打つ」のよ
このねこのような手の動きを
Better la pâte 生地を打つ・たたく
生地に空気が入るのでもちもちとした食感になるのだそう
Moi, j’ai appris come ça! 私はこう習ったのよ!
生地がトロトロになったら完成です。
Ça y est! J’ai fini! できた!完成です!
C'est un peu la technique, je crois que c’est de ≪la virgule≫, ça s’appelle.
技がいるのvirguleコンマって呼ぶんじゃなかったかな?
「,」コンマのようにくるっと回すからvirguleと呼ぶんですね
Ça va être bon! きっと美味しいよ!
Alors, maintenant, je vais faire la traditionnelle galette saucisse!
伝統的なソーセージのガレットGalette saucisseを作ります
リンゴのお酒シードルで乾杯です
Tchin!乾杯
◎一磨のもっと知りたいフランス
ブルターニュ地方最大都市のひとつ、Vannesヴァンヌにきています
この城塞の奥に古い街並みがあります
Maison à colombages 木組みの家
Crêperie クレープ屋さんにやってきました
名人フランソワーズさんのこだわりは、小麦粉を加えない100%そば粉の生地、そして卵と粗塩を加えて混ぜます
生地がすごく薄いです
Je la retourneひっくり返します
Ça a l’air bon! 美味しそう
Voalà. Et voici. はい出来上がり
Vour voulez essayer? やってみたい?
まずおたま一杯分を
Plutôt par là. そのあたりから
Ça va comme ça? こんな感じでいいですか?
La, il faut tourner. Vous poussez. そこで回して押すんです
Une deuxième? 2回目?
C’est très difficile. とても難しいです
ガレットづくりは50%が生地の質で50%が腕なんです
私にとってガレットはそば粉の味がするのが本物なんです
子どものころおばあちゃんが作ってくれたようなガレットを作るようにしています
☆高尾梅郷の見所のひとつ、木下沢梅林の様子です。昨日は気温が低かったですが、多くの方が訪れていました。梅林内にはベンチもあって見頃をむかえた梅の木の下でお弁当を食べることもできます。
餅菓子屋さんも出店してるかと思います。ベンチもあってゆっくりできたかと思います。
次の土日は高尾梅郷祭りですね。
豆腐屋さん近くの石垣の翁草は咲き始めましたでしょうか?
斜面の梅の木が満開を迎えていますね。
昨年訪れた時は天気が悪く曇り空に白梅が(白に白で)隠れていましたが、青空を背景に冴え冴えと輝いてとても綺麗なのですね。ありがとうございます。
おはようございます。
ガレットを知った時、フランスでも蕎麦粉を使うお料理があることがわかりました。イタリア北部でも蕎麦粉のお料理ピッツォッケリがあります。
蕎麦粉は身体にも優しいので、積極的に使いたいです。そば打ち検定の有段者が身近で増えたような気がします。欧州産の蕎麦粉は見たことはないなぁ。
素敵な梅林ですね。
斜面を活かした梅林は見やすくていいですね。
姉はお菓子や料理をよくやっていました。
私は美味しい物好きですが、作るという根気を別の方に向けてしまっています。
姉が懐かしい。ありがとうと心から言いたいです。