25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
◇ラジオ英会話2024.3月 Week2
L226 会話の原則⑬:話題転換1
ゼイトクスの話のついでに言うと、私たちは奇妙なことに気づきました。
While we are on the subject of Zaytox, we have found something unusual.
そういえば、~
Come to think of it, ~
食べ物で言えば、~
Speaking of food, ~
それで思い出しました。
That reminds me.
あの歌は私の子供時代を思い出させてくれます。
That song brings to mind [takes me back to / reminds me of] my childhood.
物を借りるという話のついでだけど、僕のパーカーを返してくれるかな?お気に入りのやつなんです。
While we’re on the subject of borrowing things, can I have my hoodie back?
It’s my favorite one.
食べ物と言えば、おなかペコペコです。誰かほかに軽く食べに行きたい人はいますか?
Speaking of food, I’m starving. Anyone else want to grab a bite?
それで思い出しました。私は旅行のお土産をあなたに持ってきたのでした。
That reminds me. I brought you a souvenir from my trip.
L227 会話の原則⑭:話題転換2
忘れないうちに言っておきますが、ロキシーからバースデーカードを受け取りました。
Before I forget, I received a birthday card from Roxy.
話は変わるけど、明日のミーティングのテーマが必要です。
Changing the subject, we need a theme for tomorrow’s meeting.
On another [a different] note, we need a theme for tomorrow's meeting.
ところで/それはそれとして、新しいアパートはどうですか?
By the way / Putting that aside, how do you like your new apartment?
とにかく、お客さんがもうすぐ来ます。私たちは準備しなければなりません。
Anyway [In any case], the guests will arrive soon. We should get ready.
忘れないうちに言っておきますが、トイレットペーパーがなくなっています。
お店まで走ってくれますか?
Before I forget, we’re out of toilet paper. Can you run to the store?
さてとにかく、金曜日まで私は町にいます。夕食に行きたければ電話してくださいね。
Anyway, I’ll be in town until Friday. Call me if you’d like to get dinner.
話は変わるけど、ビッグ・ウエスト・コーヒーがセールをやっていると聞きました。
行きませんか?
Changing the subject, I heard that Big West Coffee is having a sale.
Shall we go?
L228 会話の原則⑮:相手の意見を尋ねる
UFOについて、あなたの見解はどのようなものですか?
What is your view on UFOs?
どう思う?
What do you think? [What’s your take?]
そう思いませんか?
Don’t you think (so)?
あなたはそれをどう考えますか?
How do you see it?
このアパートは私には狭すぎます。どう思いますか?
This apartment is too small for me. What do you think?
あの人は大西先生にそっくりですね。そう思いませんか?
That guy looks just like Onishi-sensei.
Don’t you think so?
私には、繁華街の近くに住むのは理にかなっています。
あなたはどう考えますか?
To me, living close to downtown makes sense.
How do you see it?
私はこの服装が似合うと思います。どう思いますか?
I think I look good in this outfit. What do you think?
L229 会話の原則⑯:発言を遮る
ちょっと待ってください。
Hang on a minute.
ちょっと待って。
Just a minute. [Wait a minute.]
あなたがこれ以上進む前に、
Before you go any further, ~
あなたが次のポイントに進む前に、
Before you move on to the next point, ~
すみませんが/割り込んで申し訳ありませんが、
ここで一言よろしいでしょうか?
Excuse me / Sorry to interrupt,
but could I say something here?
ちょっと割り込んでいいですか?
Can I just jump in for a second?
ここで一言よろしいでしょうか?
Do you mind if I say something here?
ちょっと待ってください。
続ける前に言わなければならないことがあります。
Hang on a minute.
There’s something I need to say before we continue.
あなたがこれ以上話をつづける前に、私にはちょっとした提案があります。
Before you go any further, I have a small suggestion.
ここで少し申し添えてもよろしいでしょうか?
私には共有したい実際の経験があります。
Do you mind if I add something here? I have some firsthand experience I’d like to share.
◇しあわせ気分のフランス語(23)dimanche 24 mars
「お楽しみの時間がやってきた!」
C’est l’heure de s’amuser!
お楽しみの時間です!
J’ai hâte! 楽しみ!
柳を栽培しカゴ職人でもある方と約束があります
J’ai hâte de découvrir son travail.
彼女の仕事を見るのが楽しみです
アンジェリークさんはカゴ網のアーティスト、この地域で材料の柳の栽培をしながら環境保全活動にも力をいれています。ワークショップなどを通じて、環境の大切さを伝えているのです。
Panier かご
かごはブルターニュ地方の伝統工芸品です
かつてはじゃがいもや牡蠣などを収穫するためにもかごが使われていたそうです
フランスでは地域それぞれにカゴ作りをしていますが、ブルターニュは特に盛んでさまざまな技法が蓄積されてきたのです
昔の人たちは入れ物がなかったら自分で作らなくてはならなかったのです
このカゴは「ゴロ」という技法で作られたものです
こうして逆さにして編むブルターニュ特有の作り方なんです
こういうカゴが祖母の家にもありました
早速アンジェリークさんに編んでもらいます
見ているだけで気持ちが落ち着きます
このカゴはとても丈夫なのです
あっという間に底の部分が編み上がりました。
Dessous, dessus… 下に 上に
Allez, j‘essaye.ではやってみます
フランスではカゴ作りがとても一般的なんです
幼いころ母が趣味で作っていたし、
僕も高校の授業で作ったことがあります
◎今日のキーフレーズ
C’est l’heure de s’amuser!
お楽しみの時間です!
C’est l’heure de 動詞原形 ~する時間です
s’amuser se再帰代名詞 (自分を/自分に)~を楽しませる
C’est l’heure de partir. 出発する時間です
C’est l’heure de dormir. 寝る時間です
みんなが口ずさんでいるこの歌は
Les Copains d’abord. 仲間を先に
町をひとつの船に例えてその船に乗り合わせた仲間を思う歌です
Des bateaux j’en ai pris beaucoup
Mais le soul qui ait tenu le coup
私はいろいろな船にのった
でもいまだに持ちこたえているのは
Naviguait en père peinard
Sur la grand mare des canards.
のんびり屋のおやじみたいに行く
大きなあひるの海のうえを
Et s‘appelait les Copains d’abord
Les Copains d’abord
そしてそれは「仲間を先に」という名前
仲間を先に乗せるんだ
素晴らしい経験ができて
感謝の気持ちでいっぱいです
J’espère vous revoir vite.
またすぐにお会いできることを祈っています
ブルターニュ式のビズは知っていますか?
こうして正面に向かい合って
おでこをくっくけるんだ
パーティーの最後に僕なら
Merci, c’ était très sympa.
ありがとうすごく楽しかったよ
J’ai passé un super moment.
すばらしいひと時をすごしました
J’espère vous revoir vite.
またすぐにお会いできることを祈っています
☆espèrer ~を希望する/願う 期待する
À bientôt, j’espère.
またお会いできるといいですね。
☆高尾山ではニリンソウやスミレのお花も咲きはじめていました。これからはお花探しが楽しい季節となりますね。写真はタチツボスミレだと思います。
このような花、受粉はどうなっているのか興味あります。
お花探し、見つけるたびに嬉しさ倍増ですね。
昨日PC作業のし過ぎで目が疲れていますが、妖精に見間違えたスミレもとても綺麗で癒されました!
いつも可愛いお花の紹介、ありがとうございます。
今日は6か月ぶりに10㎞ウオーキングに参加します。
やはり歩くのはすきですが、こういう可愛いお花をみつけるのはちょっと難しいくらい、歩くのに集中します。
👏 ナガバノスミレサイシン咲き出しましたか。
この花高尾ではよく目にしますね。湿った余り日が当たらないとこが好きなようです。