26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
◇ラジオ英会話 2027.6.17&24 L51 授与型—基礎
★授与型「動詞+目的語+目的語」あげる・くれるを表す
I’ll show you my new phone.
I’ll give them a call later.
He bought me flowers.
I wrote her a letter.
ギャリー、今日はすっかり、おめかししたのね!
そのネクタイ、すてきだわ!
Gary, you got all dressed up today!
Nice necktie!
☆dress up おめかしをする
ありがとう、ヘレン。
卒業式の日には見た目もきちんとすべきだろう?
Thanks, Helen.
You gotta look good on your graduation day, right?
☆goota [have got to] ~ ~しなければならない
そのとおりだわ。ねえ、一緒に写真を撮りましょう。
Right. Hey, let’s take a photo together.
僕に撮らせてよ。この新しいスマホを見てよ。
Let me do it. I’ll show you my new phone.
☆Let’s ~・takeのイメージ
まあ、とても素敵ね。
Wow, that’s really cool.
両親が買ってくれたんだ。
My parents got it for me.
いいわね!
Nice!
ちょっと待って。カメラが起動しない。
こんなの信じられない。
Wait. The camera isn’t working.
I can’t believe this.
壊れているの?新品なのに。
Is it broken? It’s brand new.
あとで店にもっていくことにするよ。
I’ll take it to the shop later.
☆take ~ to … ~を…に連れていく・持っていく
◎Target Forms
私は、あなたに私の新しい電話を見せてあげます。
I’ll show you my new phone.
私はあとで彼らに電話をします。
I’ll give them a call later.
彼は私に花を買ってくれました。
He bought me flowers.
私は彼女に手紙を書きました。
I wrote her a letter.
◎Grammar in Action
私はあなたにその写真を送ってあげますよ。
どうやってあなたに送るべきでしょうか?
I’ll send you the photos. How should I send them to you?
彼は私にすばらしい晩ご飯を作ってくれました。
彼は、いつもそう言った素敵なことをします。
He made me a fancy dinner.
He always does nice things like that.
あなたに席を取ってあげました。
ショーはまもなく始まるので、すぐにここに来るようにしてください。
I saved you a seat.
Try to get here quickly because the show starts soon.
◇まいにちフランス語 Leçon 31 lundi 24 juin
Chacun son tour.
Ça y est! C'est enfin à moi de chanter !
Non, non, Zoé. Chacun son tour. C'est à Olivier, je crois.
Mais ça fait presque 20 minutes que j'attends...
やっとだ!やっと私が歌う番!
違う違う、ゾエ。順番だよ。オリビエの番だと思う。
でも、待っているのが20分くらいになるよ。
◎Vocabulaire
enfinようやく、やっと
tour順番
crois < croire思う
presque ほとんど、ほぼ一般
attends < attendre 待つ
◎覚えたい表現など
ça y est やっと (Leçon 1既出)
c'est à人 de +動詞の原形 ~するのは・・・の番
Chacun son tour. みんな順番を待っている。順番ですよ。
Chacun ses goûts. 人それぞれ好みがある。十人十色。
ça fait 期間 que 主語動詞(節) ~して・・・(期間)になる
◎動詞の活用
croire(直説法現在)~だと思う、信じる 過去分詞 cru
je crois nous croyons
tu crois vous croyez
il croit ils croient
elle croit elles croient
attendre(直説法現在) 待つ 過去分詞 attendu
j'attends nous attendons
tu attends vous attendez
il attend ils attendent
elle attend elles attendent
◎Un peu d'exercice
1. 僕は君を信じるよ。
Je te crois.
2. 君は僕を信じる?
Tu me crois ?
3. 彼女は僕を信じないんだ。
Elle ne me croit pas.
4. 彼女たちは僕たちを信じていない。
Elles ne nous croient pas.
5. 私はあなたを待たないわ。(親しい相手に)
Je ne t'attends pas.
6. あなたは私を待っているの? (親しい相手に)
Tu m'attends?
7. 彼が私を待っているの。
Il m'attend.
8.彼女たちがあなたを待っているわ。(親しい相手に)
Elles t'attendent.
c'est à 人 de + 動詞の原形を使う。
9. 選ぶのは君だよ。(選ぶ = choisir)
C'est à toi de choisir.
10. 謝るのは私です。(謝る = s'excuser→m'excuser)
C'est à moi de m'excuser.
11. さあ出番ですよ。(勝負をするのはあなたです。)(勝負する = jouer)
C'est à vous de jouer.
ça fait 期間 que 主語動詞(節)を使う。
12. 彼女が私たちと一緒に住んで3か月になる。
Ça fait trois mois qu'elle habite avec nous.
13. 私がジョギングをして2か月になる。
Ça fait deux mois que je fais du jogging
◎メメントダルベリック Mémento d'Albéric
「思う」と訳されることの多い動詞 penserとcroire の意味の違いについて。penser は意見を表明するときに使います。意見は個人的な思考の結果です。penserを使って、例えば、「明日は晴れると思う」と言うとしたら、それは、このときは夏で、晴れの日が続いていて、天候がころころ変わるとは想像できないという思考の結果です。croire のほうは、不確かさを含みます。情報の穴や信頼できない情報源のために疑っていることを表します。croireを使って「明日は晴れると思う」と言うのは、天気予報の記憶があいまいだからです。
Le Mémento d'aujourd'hui portera sur la différence de sens existant entre les verbes ≪ penser » et « croire ». Le premier est le verbe employé par défaut pour exprimer l'opinion. Comme l'indique le sens du verbe « penser », cette opinion est le fruit d'une réflexion personnelle. Si je dis ≪ Je pense qu'il fera beau demain », c'est parce que, par exemple, nous sommes en été et qu'il fait beau depuis plusieurs jours déjà et que je n'imagine pas pourquoi la météo changerait d'un jour à l'autre. Le verbe « croire ≫ exprime une incertitude quant à l'information exprimée. Ce doute peut être dû notamment à une information lacunaire à cause d'un oubli par exemple ou au fait que cette information nous provient d'une source que l'on estime peu fiable. Il est ainsi tout à fait possible de dire ≪ Je crois qu'il fera beau demain ≫ si on a le vague souvenir d'avoir entendu cette information en écoutant le journal météo ou qu'une autre personne nous l'a dit par exemple.
☆今日の最高気温は30度を超えてきそうです。蒸し暑くなりそうですね。
まだ6月なのに、と思うのですが、梅雨明けしたら最高気温35度以上になるのでしょうか?
体調を整えるともに、暑さ対策グッズを本格的に考えなければと決心しました。
梅雨入り宣言したのですが、関東地区はどのようになるか気象庁も困っているでしょうね。
大谷翔平ホームラン量産していますね、6月男ですね。
梅雨の合間の晴れの日は厳しい暑さです。
6年前でしょうかこの暑さの中の6月の今頃、初めて脚がつるという経験をしました。
初めは片足でしたが、バスに乗車し席についたとたんに、両足がつりました。
その時の大変さは覚えております。
脱水症状は大変きけんですね。どうぞお気を付けてくださいね。