Ⅰ.基礎英語 in English Topic 11 [What is special about your school?]、Day3(再)
〇Q&A……ヴィッキーの考え
Q1. What are three things that Vicy loves about her school?
A. She loves the trees, the courtyards, and all the facilities.
Q2. Why does Vicky especially like the library?
A. Because it’s easy to look up books, and there are so many fantasy novels.
〇What would you say?……[What is special about your school?]に対して
□ [Walking around our school] makes me feel [at home].
□ I feel [lucky] to [be here].
〇Open-ended Question
[What makes you feel happy?]
Moeno: Learning English here makes me feel happy.
Ⅱ.ラジオ英会話 Lesson113 動詞句修飾⑦——to不定詞で説明(結果)
●Dialog 《トークショー司会者ケリー(K)と作家のジェニングス(J)とのやりとり》
K: It’s my pleasure to welcome to the show bestselling author S. K. Jennings.
J: Thank you, Kelly.
K: Should I call you Mr. Jennings?
J: Please call me Sam.
K: Ah, that’s what the “S” stands for, right?
J: Yes, Samuel. And the “K” stands for “Kentworth.”
K: Interesting. Sam, your fantasy novels have sold millions of copies worldwide.
J: It still surprises me.
K: Did you always know you would grow up to be a famous writer?
J: Kelly, I never imagined it in my wildest dreams. I just liked reading books.
□ Interesting. (相手に興味を示して)そうなんですか。
□ never ~ in one’s wildest dreams 夢にも~しない
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
〇文法と語彙
□ 目的語説明型
Please call me Sam. (私をサムと呼んでください。)
□ wh節
That’s what the “S” stands for, right?
(それが「S」の表していることなんですね?)
〇Target Forms……動詞句の結果をto不定詞で説明
Did you always know you would grow up to be a famous writer?
(あなたは、自分が大人になったら有名な作家になるとずっとわかっていたのですか?)
〔類例〕
① We got to know each other quickly.
(私たちは、短い時間でお互いのことを知るようになりました。)
② We opened the box to find it was empty.
(私たちはその箱を開けて、それが空だとわかりました。)
③ She applied for a job only to be rejected.
(彼女は仕事に応募しましたが、不採用になっただけでした。)
④ I left my hometown, never to return.
(私は故郷を離れ、二度と戻りませんでした。)
〇英作文演習
1.私の従姉妹は、大人になって外科医になりました。彼女は子どもの頃はとても無器用だったのですよ。
2.年を取るにしたがって、私はいい姿勢の重要性を理解しつつあります。
3.私たちは午前5時に家を出ましたが、どのみち交通渋滞に引っかかっただけでした。
(解答例)
1.My cousin grew up to be a surgeon. She used to be so clumsy as a kid.
2.As I get older, I’m getting to understand the importance of good posture.
3.We left the house at 5 a.m., only to get stuck in traffic anyway.
Ⅲ.A Christmas Carol(74) STAVE TWO The First of the Three Spirits(30)
He felt the Spirit’s glance, and stopped.
“What is the matter?” asked the Ghost.
“Nothing particular,” said Scrooge.
“Something, I think?” the Ghost insisted.
“No,” said Scrooge—“no. I should like to be able to say a word or two my clerk just now. That’s all.”
His former self turned down the lamps as he gave utterance to the wish; and Scrooge and the Ghost again stood side by side in the open air.
“My time grows short,” observed the Spirits. “Quick!”
This was not addressed to Scrooge, or to any one whom could see, but it produced an immediate effect. For again Scrooge saw himself. He was older now, a man in the prime of life. His face had not the harsh and rigid lines of later years, but it had begun to greedy, restless motion in the eye, which showed passion that had taken root, and where the shadow of the growing three would fall.
□ immediate 即座の □ rigid こわばった □ greedy 貪欲な
(村岡花子訳) 第二章 第一の幽霊 (30)
幽霊の目がじっと自分の上にそそがれているのに気がついて口をとじた。
「どうしたんだ?」と幽霊が訊ねた。
「べつだん、どうもありません」とスクルージが答えた。
「何かあるだろう?」と幽霊は追及した。
「いいえ」とスクルージは断言した。「どうもしませんですが、私は今、自分のところの書記にほんの一言、言いたいことがあるんです」
スクルージがこう言った時に、昔のスクルージはランプの芯を細めた。そしてスクルージと幽霊は再び肩を並べて戸外に立っていた。
「私の時間は短くなった。急げ!」と幽霊は言った。
これはスクルージに語ったことでもなく、またスクルージの眼には見えぬ何ものかに向かって言ったことでもないが、たちまちにしてその効果はあらわれて、再びスクルージの昔の姿が出て来た。今度は前よりも年をとって、血気盛んな男であった。その顔には後になってできたようなきびしい、こわばった表情は見えなかったが、気苦労と貪欲の色をそろそろ帯び始めていた。眼つきには落ちつきがなく、あくせくとして利益を求めているのが映っていた。すでに貪欲が根を張り、成長していく木の影がどこへ落ちるかを示していた。
◎Photo:昨日は、午後ひさびさに東京駅前の八重洲ブックセンターに行ってみることにした。そうしたら、なんと新築ビルを建設中でなくなっていた。何とも変化の多い街なこと。
その隣の「東京ミッドタウン八重洲」は、前回来たときはまだ建設中だったが、もう完成して開業している。他にもいくつか東京駅前は建設中のビルがあり、よくもまあこんなに立て直すなと東京の活況さに驚く。
◎つぶやき:今日も、朝から晴天。最高気温の予報も34℃。こうも毎日暑さが続くと、ガーデニングを控えてしまい、やることがたまってしまう。庭を眺めながら、どうするか考え中。
残暑が厳しいですね、大宰府市は猛暑日が60日間の記録だそうです。
写真のアップを有難うございます。
私の住む地域でも、車を少し走らせると、新しい商業施設や
古い建物を新しいビルへ建設中などを目にしますね。
スッチ―さん庭の作業、無理をなさらないように。
昨日は熱海で中秋の名月を楽しみましたが、今朝は太陽がギンギンで露天風呂はパスしました。
こんな経験は初めてです。
お彼岸を過ぎると少しは落ち着くでしょう。
関西では、月曜日から涼しくなりそうです。
ガーデニングは、あと数日待って、涼しくなってから、されてはいかがでしょうか?
または、早朝のガーデニング、一日だけなら気分が変わって良いかも?と思うのですが…。