LESSON 227
We want to change the annual Soba Festival to the annual Udon Festival.
How come you’re trying to make such a big change?
These days, younger people prefer udon to soba, and we want to attract more young people to our festival.
I’m sorry, but I don’t agree. The Soba Festival is a very important tradition. I don’t think we should change it.
Well, we need to discuss this further before making a final decision.
annual:毎年恒例の
tradition:伝統(行事)
further:far の比較級
◾︎ GRAMMAR
①how come
なぜあなたたちは、そのような大きな変更をしようとしているのかね。
How come you're trying to make such a big change?
how come は(なぜ)、why と同じ訳だが、how(どのように)+ come(来る)、どうしてそういうことに至ったのか、そのプロセスに重点が置かれた表現。how come に続く節は、疑問文ではなく平常文にすること。
②否定の前倒し
それを変えるべきだとは思いません。
I don't think we should change it.
英語では主節動詞を否定する方が一般的。思うこと自体を否定するのが、英語の否定を前倒しする感覚。imagine, suppose, expect など思考系の動詞に見られる英語の癖。文の頭を聞くだけで肯定、否定が判別できるため便利。
◾︎ 同意の定型表現⑥ 配慮つきの不同意
申し訳ありませんが、私は賛成できません。
I'm sorry, but I don't agree.
英語は日本語と同様に、相手を思いやる配慮に満ちた言葉。このキーセンテンスで、話し手は I don't agree. だけでは刺激が強いと考えており、I'm sorry, but ~(申し訳ありませんが)という「クッション」を置いている。
反対したくはないのですが、それは違います。
I hate to disagree with you, but that's not true.
残念ながら、その点に関しては同意しかねます。
I'm afraid I can't go along with you on that.
次の例は、疑問文やお願いに対するクッションの役割となる表現。
どんな音楽が好きなのか教えて?
Tell me, what kind of music do you like?
で、どんな映画が好きなの?
So, what kind of movies do you like?
ねえ、ちょっとお願いがあるんだけど。
Hey, can you do me a favor?
疑問文は刺激が強い。相手はそれに対して答えなくてはいけないから。突然聞くと驚かれるので、その当たりを和らげるために、tell me, so, hey などを文頭に置くことが重要になってくる。
英語は単刀直入に言いたいことを言う言語ではなく、相手への配慮に満ちた言語であることを再確認すること。
◾︎ その他
申し訳ないが、私はそんなふうに見てはいません。
I’m sorry, but that’s not how I see it.
すみませんが同意できません。今はそうしたリスクを負うタイミングではまったくありません。
I’m sorry but I can’t agree. Now is simply not a good time to take such a risk.
simply は「まったく・本当に」という強調の使い方。
反対したくはないのですが、完全に的外れだと思いますよ。
I hate to disagree, but I think you’re completely missing the point.
miss the point:的外れ、要点がずれている
Watch and learn. :見て学べ。
ラジオ英会話 2019 前期 英訳テスト10問 - 結果
/index.php?flow=enTest_select&cid=144042&mode=fromJapanese&number=10&bp=5&m=1
○ We were arguing!
/english/phrase/240103?m=1
○ The server brought some hot sauce for you.
/english/phrase/108201?m=1
○ He's gaining more and more confidence.
/english/phrase/239867?m=1
× If you have questions, I will provide answers.
/english/phrase/239869?m=1
provide は give と異なり「必要なものを与える(提供する)」がイメージ。それは、この単語が「pro(前もって)-vide(見る)」という語源を持っているから。相手の必要とするものを予見しそれを与えるのです。
○ We weren't chatting.
/english/phrase/240102?m=1
○ I need to develop the idea.
/english/phrase/108444?m=1
○ Is everything OK?
/english/phrase/108656?m=1
○ I changed trains at Shinjuku Station, but I got on the wrong train.
/english/phrase/107924?m=1
○ So, do you think you persuaded them to accept our conditions?
/english/phrase/240107?m=1
○ He runs an Italian restaurant.
/english/phrase/108436?m=1
ラジオ英会話 2019 後期まとめ 英訳テスト5問 - 結果
/index.php?flow=enTest_select&cid=146683&mode=fromJapanese&number=5&bp=5&m=1
× Take time to consider your options.
/english/phrase/240480?m=1
○ I have to prepare for a meeting in the afternoon.
/english/phrase/241373?m=1
○ Can I have some time to think about it?
/english/phrase/240478?m=1
× Many things are different here.
/english/phrase/240694?m=1
× She is sure to win.
/english/phrase/240697?m=1