おぼえた日記

2022年11月27日(日)

まいにちイタリア語11月号対訳エッセイより抜粋
◇La Festa dell' Ospitalità(もてなしの祭り)

①L'Italia é sopratutto provincia, minusucoli borghi arroccati, cittadine che oscillano tra i capoluoghi e la campagna.
(イタリアの本領と言えば、地方各所や高いところに築かれたごく小さな村々、そして行政庁所在地と田舎の間といった規模の小さな町々だ)

minusucolo 小文字の 微細な/borgo 都市の城壁の外にできた町
cittadino  町の/oscillare  揺れ動く 変動する
capoluogo  行政庁のあるまち/ campagna  田舎

②Invitata dall'Università di Bologna, lo scorso giugno ho visitato Bertinoro( in Emilia Romagna )per la prima volta e ho scoperto la Festa dell'Ospitalità.
(ボローニャ大学に招かれて、私は今年の6月、初めてベルティノーロ(エミリアボローニャ州)を訪れ、「もてなしの祭り」の存在を知った。)

lo scorso giugno (今すぐ前の)6月
scoprire 発見する みつける

③Questa si tiene ogni anno, la prima domenica di settembre, ed é la rievocazione di una affasciante tradizione risalente al XIII secolo quando le famiglie nobili fecero innalzare una colonna con 12 annelli - uno per ogni famiglia - e qualunque forestiero legasse le briglie del cavallo alla colonna, veniva automaticamente invitato come ospite nella dimora.
(これは毎年9月の第一日曜に開かれるのだが、13世紀まで遡る、ある魅力あふれる伝統を記念するものだ。それは、貴族たちが12の鉄輪-一家にそれぞれひとつずつ-のついた円柱を建てさせ、その円柱に馬の手綱を結んだ異邦人は誰でも、必ずその邸宅へ客として招待された、というものである。)

si tiene 開催される /rievocazione 再現
risalire 遡る /colonna  柱
annello リング / forestiero 外国人
legasse le briglie 手綱を結ぶ /cavallo 馬
veniva automaticamente 自動的に来る
dimora 大邸宅

■現代英語 Fish day campaign to boost flagging seafood sales
*flag 衰える 弱まる
People in Japan are eating less and less fish as sales of the traditional staple continue to decline. That's led the government and businesses to team up in a bid to reverse the trend.
The Fisheries Agency has designated the 3rd to the 7th of each month as Fish Days.

staple 主食となる食物(一般的には小麦やコメなどの穀物をさす)
in a bid to ~を目的として ~を目指して
The Fisheries Agency 水産庁
designate 指定する
*the 3rd to the 7th of each month 毎月3日から7日までを

So far, more than 600 companies and groups have thrown their weight behind the campaign.(略)
The amount of fish and shellfish consumed in Japan peaked in fiscal 2001.
Since then, the annual consumption has slumped by more than 40 percent to 23 kilograms per person.
In a 2019 survey, many people cited their preference for meat, the perceived high cost of seafood, and the difficulty of preparing it as factors in their choices.

so far これまでのところ
*throw one's weight behind~ ~を力をいれて支持する
 →supportよりも関与が強い場合に使う
shellfish 甲殻類
slump 下がる 落ち込む
perceived ~と受け止められている
preparing 料理する事

〇日付は数字の3と書かれていても、thirdと読むのは何故だろう?
the 3rd (day) to the 7th (day) of each month
→3番目の(日)、7番目の(日)と日が省略されているから!

■英会話タイムトライアル 体の部位・不調の時の表現(復習)
〇顔の名称
鼻:nose  口:mouth  目:eyes まつ毛:eyelashes 眉毛:eyebrows
額:forehead   頬:cheek   顎:chin   唇:lips
〇上半身の名称
腕:arms   手:hands  指:fingers 爪:fingernails 手首:wrist
ひじ:elbows おなか:stomach おへそ:belly button
〇下半身の名称
足:feet かかと:ankles 足の指:toes かかと:heel
脚:legs 膝:knees  膝のさら:kneecap ふくらはぎ:calf
太もも:thigh
〇指・手のひら
親指:thumb  人差し指:index finger 中指:middle finger
薬指:ring finger  小指: pinkie 手のひら:the palm of one's hand

〇体調が悪い時の表現
I feel(am) dizzy.(眩暈がします)
I feel nauseous.(吐き気がします)
I might faint.(倒れるかもしれません)
I threw up.(私は吐きました)
I'm having trouble sleeping recently.(最近よく眠れません)
I'm in having trouble concentrating.(集中できません)
I'm having trouble standing.(立ち眩みがします)
I'm having trouble breathing.(呼吸が苦しいです)
He is conscious.(彼は意識があります)
I got this bruise yesterday.(昨日青あざができました)

〇体調が悪い人への声掛け
You look a little tired.(少し疲れているようですね)
You look a little pale. Are you OK?
(少し顔色がわるいようですが大丈夫ですか)
Do you feel dizzy? (眩暈がしますか)
Do you feel nauseous?(吐き気がしますか)
Are you having trouble breathing?(息ぐるしくないですか?)

〇アドバイス
Just put some ice on it.(氷を当てて下さいね)
Just drink plenty of water.(十分に水分を飲んでくださいね)
Just get some sleep.(少し睡眠をとってくださいね)
Just get plenty of sleep.(よくお休みください)
Just get some rest.(少し安静にしていてください)
Just get plenty of rest.(十分安静にしてください)
I'll call an ambulance.(救急車を呼びますね)
I'll stay here with you.(私がここであなたに付き添いますね)
Everything's gonna be OK.(ご安心ください)

11月最後の日曜日、今日は快晴です。良い一日にしたいですね!

ぴのみ さん
ボローニャ大学はヨーロッパ最古の大学といわれていますね。壁には名門貴族の紋章がずらりと飾らており圧巻でした。ダンテ、ガリレオ・ガリレイ、コペルニクスなどの著名人が卒業生なのだと思うだけでも感慨深かったです。
2022年11月27日 11時29分
クロ さん
Morning!
I hope you have a great day!
2022年11月27日 10時06分
pretty naoko さん
風が少々あるものの快晴に近い天気です。
でも日曜日は基本的に留学生と会うことになっています。
旅の話を楽しみにしてくださるので会っていても楽しいです。
彼女は今、卒論を書くので大変です。
少しはお手伝いができるのでしょうか?
横浜駅周辺は密状態です。
2022年11月27日 10時03分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

ひな雪さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

ひな雪さんの
カレンダー

ひな雪さんの
マイページ

???