■イタリア語初級編 55 avere bisogno di...と代名詞2
〇Avete bisogno di qualcosa?
(君たちは何かを必要としている?)
〇avere bisogno di <名詞/動詞不定詞>~を必要としている
①名詞: Avete bisogno di qualcosa?
②不定詞:Ho bisogno di riposare un'po.(私は少し休む必要がある)
*riposare 休む
▼前置詞「di」+定冠詞つきの名詞:diと定冠詞がくっついて一言へ>
Abbiamo bisogno del to aiuto?
(私たちは君の助けを必要としている)
di+定冠詞 il =del di+定冠詞 i =dei
di+定冠詞 la =della di+定冠詞 le =delle
〇代名詞「ne」
1度会話に出てきた[di+名詞][di+不定詞]は2回目からは「ne」という代名詞で言い換える。基本的には動詞の直前に置きます。
Hai bisogno di una mano?(君は手助けを必要としている?)
― Sì, ne ho bisogno.(うん、私はそれを必要としている)
*ne=di una mano
― No, non ne ho bisogno.(いや私はそれを必要としていない
〇前置詞「di」とavereをセットで使う表現はまだある
①avere paura di...(~が怖い)
②avere voglia di...(~が欲しい、~がしたい)
(例)
Hai paura dei cani? ―No, non ne ho paura.
(君は犬が嫌い? ―いや私はそれが怖くないよ)
cane(cani)犬は数えられる名詞。総称扱いする時は、i cani のように、「定冠詞 + 複数形」にする
〇練習1
①君は何か必要としている
Hai bisogno di qualcosa?
②私たちは休む必要がある
Abbiamo bisogno di riposare.
③私は君の車を必要としている
Ho bisogno della tua macchina.
〇練習2 代名詞neを使って、次の筆問にSìかNoで答えましょう。
①Hai bisogno di una pausa? [Sì]
(君は休養を必要としている?)
― Sì, ne ho bisogno.
②Avete bisogno di una mano? [Sì]
(君たちは手助けを必要としている?)
― Sì, ne abbiamo bisogno.
③Hai bisogno cel mio aiuto? [No]
(君は私の助けを必要としている?)
―No, non ne ho bisogno.
■ビジネス英語73
Emma : Here we are, the Tate Modern Restaurant.
Michio: Wow. What a view! We can see St. Paul's Cathedral across the Themes right in front of us. I visited the art gallery a few times, but I've never dined in this restaurant.
Emma : I'm glad you like the view, Not bad on a sunny day, right?
Michio: Yes, it's breathtaking. I wish we could relax and discuss art for a while, but we have to prepare for meeting with CEO.
Ema : Yes. Back to reality.
Michio: So, Emma, it seems like you're facing challenges with retaining global talent.
Emma : Yes, unfortunately. The competition is intense, and we're constantly under pressure to keep our top talent.
across ~の向こう側に
dine 食事をする
breathtaking 息をのむような
face challenges 課題に直面する
retain 維持する、持ち続ける
talent 人材 global talent グローバル人材
under pressure 重圧の下に プレッシャーにさらされて
〇We're constantly under pressure to keep our top talent.
(私たちは常にトップの人材を維持することに重圧を感じています)
▼under pressure プレッシャーにさらされて
①その野球選手はプレッシャーに強く、大事な場面で最高のパーフォーマンスを発揮します。
The baseball player excels under pressure, delivering his best performances in crucial moments.
*excel 卓越した能力を発揮する
②私のチームは厳しい期限を守らなければならないというプレッシャーにさらされていました。
My team was under pressure to meet the tight deadline.
〇いい換え表現
We constantly feel the weight to keep our top performers.
➡feel the weight 重圧を感じる
The pressure is always on to retain our most valuable staff.
➡the pressure is on 重圧がかかっている
〇雑談(small talk)からビジネスの本題に切り替える一言
1 Jane Austen? She is one of my favorite authors. We need to at least an hour to talk about that. So, let's save it for the lunch.(ランチの話題にとっておきましょう)
2 Oh, that theme park! I was hoping to go with my family too. Tell me a bit about it after the meeting.
3 Wow, a meditation and yoga holiday in SriLanka! I'm very interested, so tell me more about it later.
厳しい残暑が続きますが、今年初めて「ツクツクボウシ」の鳴き声を聞きました。そろそろ秋が近いと感じました。
でも、甲府に行くと大変な暑さでした。
赤トンボが、飛んでいました。
秋が、近づいた感じがしました。