*国内旅行:domestic travel
国内旅行をする予定です。
I plan on traveling domestically.
国内旅行はしばしば行きます
I do a lot of domestic travel.
国内をあちこち旅行して回る.
travel around the country
私は日本国内をよく旅行する
I travel a lot inside Japan.
今は大学の卒業旅行も国内旅行が多いらしいです。
Now, I heard that many college students also go to domestic destinations for their graduation trips.
高校の卒業旅行は国内旅行が多いみたいです。
It seems that domestic destinations are the most popular for high school graduation trips. -
それまでは私は国内旅行だけをしていました。
Up until then, I was just traveling domestically.
*意地悪
〈性質〉 spite; spitefulness; 【形式ばった表現】 maliciousness; 【形式ばった表現】 ill will; 〈人〉 a spiteful [a malicious, 【形式ばった表現】 an ill‐natured] person.
彼は意地悪だ。He is mean.
彼は意地悪だ。He is spiteful.
彼は意地悪だ。He is not nice.
私は意地悪です。I am mean.
私は意地悪です。I am spiteful.
彼女は意地悪だ。She is mean.
お前は意地悪だ。You are horrible.
*熱心に
1 studiously
学問的に
(in a studious manner)
she examined the data studiously 彼女はデータを熱心に調べた
2 enthusiastically
熱意をもって
(with enthusiasm)
they discussed the question enthusiastically 彼らは質問を熱狂的に論議した
*鵜呑みにする
take at face value、swallow
take at face valueのニュアンス
「take at face value」という表現は、何かをそのまま信じる、あるいは見たままを受け入れるという意味合いを持つ。これは、深く考えずに、または疑問を持たずに情報や主張を受け入れる様子を指す。批判的な分析や検証を行わず、表面的な情報や見かけに基づいて判断する際に用いられる。
take at face valueの例文
* You shouldn't take all the rumors at face value.(すべての噂を鵜呑みにするべきではない。)
* He took her statement at face value and didn't question its validity.(彼は彼女の声明を鵜呑みにして、その妥当性を疑わなかった。)
* It's important not to take everything at face value in negotiations.(交渉においては、何もかもを表面的に受け取らないことが重要である。)
It'll probably be challenging, but it could be really rewarding.
/english/phrase/281295?m=1
きっと大変でしょうけど、とてもやりがいがあるかもしれませんね。
challenging は、難易度が高くて大変そうではあるものの、苦痛ではなく、面白い、挑戦し甲斐のある、という意味です。