体の動きの表現
簡単な英語だけど基本動作の表現がよくわかっていません。英文を読むと、登場人物が、今この人どこにいて何してるの?近づいているの?去って行ったの?何拾ってどこに置いたの?日本語の小説を読む時には考えられないレベルです。多分幼稚園のお遊戯、右手を上げて左はそのまま、こっち向いてのレベルだと思います。
そこで基本の動きを学習しました。
*hand を使った動き
つかむ grab/grasp
手に取る take
取る、拾う、選び取る pick
手をあげる raise one’s hands
手を叩く clap one’s hand
軽くたたく tap
手を振る wave one’s hand
指で指す point
押す push
機械などのボタンを押す press
絞る squeeze
頰づえをつく rest one’s chin in one’s hand
cup one’s chin in one’s hand
(例)Please don’t listen to me with your hand on your chin.
頰づえをつきながら私の話を聞かないでください。
投げる throw
Don’t throw stones at me.
軽く投げる toss
(例)Toss the chopped meat in seasoned flour.
切った肉を味の付いた小麦粉に入れてください。
取る、捕まえる catch
The pitcher threw a sharp curveball,but he didn’t catch.
ピッチャーは鋭いカーブを投げたが彼は取れなかった。
打つ hit
She hit him in the face because he has an affair with her friend.
彼女は、彼が彼女の友達と浮気をしたので彼の顔をひっぱたいた。
腕を組む cross one’s arms
髪をかき上げる push one’s hair back
* 足を使った動き
蹴る kick
(例)Don’t kick the soccer ball here.
跳ぶ jump
Hey, see who could jump the farthest.
おい、誰が一番遠くに飛べるか見ようぜ。
He made up his mind and jumped in the deep ditch.
彼は意を決して深い溝に飛び込んだ。
跳び超える、飛び跳ねる leap
He could not leap the fence.
彼はフェンスを飛び越えられませんでした。
The ninja leaped the moat easily.
その忍者は城壁周りの塀を楽々と飛び越えました。
立ち上がる stand up
She couldn’t stand up quickly.
彼女はすぐに立ち上がれなかった。
足を組む cross ones legs
She always crosses her legs as if to seem big.
彼女はいつも偉そうに足を組んでいる。
*手足以外の動作
うなずく nod
基本動作の表現も学習して行きたいと思います。
あらためて基本動作の英単語をこの日記で復習させてもらいました。SPRで出てこないものがいくつかありました。
様々な表現の提示ありがとうございます。
raise one’s hands 両手を上げる、万歳とか で、 rsiase one's hand は挙手する
clap one’s hand 手で何か叩いたのでしょうね。 👏ですと clap one's handsかな?
「頰づえをつく」の表現は知らなかったです。
日本語では時々使っていますが英語で表現をすることはなかったです。
足がつりそうになりました。
今、調べてわかりました。
My legs are cramping.というそうです。
毎日2万歩近く歩いています。
基本動作の表現の仕方 の日記のアップを有難うございます。
「手」を使った動きだけでもかなりたくさんありますね。
毎日使う 「手」「足」 例文付きは、有り難いです。