close_ad

十姉妹-松さんの おぼえた日記 - 2013年12月4日(水)

十姉妹-松

十姉妹-松

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1732フレーズ

[ 12月のおぼえたフレーズ ]

18 / 300

目標設定 ファイト!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2013年12月4日(水)のおぼえた日記

我想请你帮忙。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/26974


★ これくらいサラサラ書けるといいな。

Un salaire minimum généralisé sera introduit en Allemagne. Angela Merkel a pris cette décision sous la pression de ses alliés : les socio-démocrates. Le SMIC sera 8,50€ de l’heure. Il y a environ 6 millions des « bas salaires » en Allemagne, dont plusieurs ne gagne que 5 à 6 euros de l’heure, surtout dans l’Allemagne de l’est. Je crois que ce reportage était assez pertinent par rapport à notre discussion de classe en semaine 8 (?), sur l’économie française. Je dois admettre que je ne savais pas ce que le mot “SMIC” voulait dire. Néanmoins, je croyais que tous les pays dans l’Union Européenne avaient un salaire minimum et j’étais surpris d’apprendre qu’il n’existe pas en Allemagne. Il est facile de se plaindre sur l’économie Irlandaise mais en réalité, comme nous avons discuté en classe, on a un salaire minimum assez élevé: 9,40€ de l’heure. Dans le reportage, j’ai appris qu’il y a certains secteurs ( comme dans les salons de coiffure, les petits commerces, l'hôtellerie ) qui paient mois. Je ne peux pas imaginer gagner si peu d’argent ! Je crois que c’est temps d’introduire un salaire minimum en Allemagne pour garantir le même niveau de vie décent(しかるべき、妥当な)de base. Apres avoir regardé ce reportage, j’ai cherché le SMIC en France et en Espagne, les deux pays où je peux aller l’année prochaine. En France le SMIC est €9,40 de l’heure, mais en Espagne il a la valeur très faible de 5,02€ de l’heure. J’ai l’intention de trouver un petit boulot pendant mon année Erasmus et je n’avais pas prévu une telle différence!
<greencorn2013.12.4.>

JT(TVニュース) 20h - des forums d'emploi. De plus en plus de gens se tournent vers les « Forums » de l’emploi pour chercher du travail. Ces salons des recrutements sont très populaires et on voit des longues files d’attente avec des milliers de jeunes. Souvent, il n’y a que quelques postes vacants. Nous rencontrons Romain, Nathan et Elel. Roman et nous regardons leurs entretiens. Romain est bien habillé mais il bute(つまづく) sur la première question. Nathan a un entretien qui se passe mal parce qu’il manque d’expérience, bien qu’il soit disposé à apprendre. Enfin, Elel reçoit une invitation au deuxième entretien mais elle arrive avec 30 minutes de retard et elle oublie d’enlever son « piercing (?) ». Finalement, on nous dit que Nathan a retrouvé du travail, mais pas grâce au forum, et Romain a décroché(手に入れる)un poste de vendeur.
<greencorn2013.12.3.>

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記