我从上午十点到下午一点在网吧上网。
/chinese/phrase/67790?m=1
★ ベトナム料理
(1)チェー Chè
去年か一昨年、初めて聞いて、300円位の「チェーの素」みたいのを作った。ミルクシェ―キみたいだと思ったが、ベトナム料理店で食べると、もっとずっと濃かった。粒粒がおいしいという。
* メニューをみると(つまり私は食べなかった。私が食べたのはバナナ入り、残念)、「緑豆あん白玉」とある。緑豆!!! 緑色はしていない。緑豆をつぶして粉にし、それを白玉だんごにして、バナナの代わりにチェーに入れている、感じ。
(2)バイン・ミー le bahn mi
フランス・パンをベースにしたサンドイッチ。一番普通のは「ハム&レバー・ペースト」だと言われたので、それを食べたら、なかなか美味。大根・人参の酢漬け、レバー味の肉、コリアンダー(パクチーと発音、これは重要な食材、強烈な味と香りだし)とマーガリンかな。黒胡椒と。写真は切ってあるけど、30cm 弱くらいのを丸ごとパクリ。
(3)フォー des soupes Phô
さっぱり味のラーメンに感じる。美味しい。
(4)ブン・ボ(フラ語だと、ボ・ブン le bobun )
フォーに牛肉が。韓国料理のなんだったかの方が優れてるかな。
(5)ベトナム・コーヒー
ハワイのコナ・コーヒーみたい。甘くて濃くて、すっばらしい!
(6)生春巻き
ソースが二種類。味噌ラーメンの味噌みたいのと、名古屋の味噌みたいの。
こんなものかな。フランス人はベトナム料理が好き。フランス風にアレンジされているから。バイン・ミーは正にフランス!
でも、元宗主国のルール・好みに合わせて、食生活まで変わってしまうなんて、なんか悲惨。フランス人と話を合わせるために、わざわざベトナム料理研究(?)をする私も愚か~
確かに。いろいろな地域の食材なり食べ方なりが混在していない料理なんて、あまりないかも!
日本でもカレーとかラーメンとか、昔の日本にはなかった料理が国民食になっていますよね。美味しい物なら何でもOKなんじゃないでしょうか。イタリア料理だって、新大陸からトマトがやって来る前にはあの味にはなっていなかったでしょうし、ドイツ料理のじゃがいももなかった。そう考えると寂しいお料理だったんですねぇ。大航海時代以前のヨーロッパ料理も。