close_ad

père 🐤さんの おぼえた日記 - 2014年12月19日(金)

père 🐤

père 🐤

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1732フレーズ

[ 12月のおぼえたフレーズ ]

5 / 10

目標設定 ファイト!
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2014年12月19日(金)のおぼえた日記

我真舍不得离开你们。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/70250


● Grenoble dit « non » à la publicité 18 décembre 2014
グルノーブル市では公共の場で広告禁止。2015年には326の看板を撤去する予定。こうした政策をとるのは、フランスの大都市では最初、世界でも2番目。

Pourquoi en parle-t-on ?
Parce que Grenoble est la première grande ville de France et la deuxième ville au monde à supprimer les panneaux publicitaires de son espace public. Le maire écolo Éric Piolle, qui avait pris cet engagement pendant la campagne électorale, a tenu parole. En 2015, la ville de Grenoble, dans le département de l’Isère, va supprimer 326 panneaux d’affichage publicitaire. Lucille Lheureux, adjointe au maire, est en charge de ce projet. Elle explique à 1jour1actu les raisons de ce choix.
Ce panneau publicitaire aura bientôt disparu de Grenoble.

1jour1actu : Vous voulez supprimer la publicité dans les rues de Grenoble. Mais qu'avez-vous à lui reprocher ?
Lucille Lheureux : La première chose que je lui reproche, c'est que la publicité n'a plus sa place dans la ville d'aujourd'hui.

1jour1actu : Expliquez-nous…
Lucille Lheureux : Il y a quelques années, une ville, pour se donner une image moderne, devait accorder une grande importance aux voitures, aux parkings, aux centres commerciaux, à la publicité…Mais aujourd'hui, les villes ont changé : elles développent les transports en commun, les rues piétonnes, les places où il fait bon s'asseoir… Elles recherchent comment économiser l'éclairage(観点), comment diminuer le bruit. La publicité a un côté dépensier(浪費癖のある) et agressif dans lequel beaucoup de villes ne se reconnaissent plus du tout.
* vu sous cet éclairage(この見方によると), dans un autre éclairage(別の観点では)

1jour1actu : Pourquoi dites-vous que la publicité est agressive ?
Lucille Lheureux : Elle est aggressive(広告は攻撃的だ) car elle vous saute aux yeux sans vous demander votre avis. Elle s'impose de façon autoritaire. Les enfants sont encore plus touchés car ils ont du mal à faire la différence entre une vraie information et une publicité(子供はまともな情報と広告との区別ができない). Et, évidemment, la publicité est aussi agressive dans ce qu'elle montre, dans ses messages. Beaucoup, par exemple, sont sexistes(何の販売にも女性の身体が出てくるので性差別的でもある) : elles utilisent le corps des femmes pour vendre n'importe quoi.

1jour1actu : La publicité a des défauts, mais elle rapporte de l'argent aux villes, ce qui permet de payer des activités de loisir, de refaire des rues…
* この表現、超短文をただ単に並べているだけに見える。
Lucille Lheureux : La publicité nous rapporte très peu d'argent par rapport à d'autres activités. Ce n'est donc pas une grosse perte. Par contre, notre environnement va beaucoup y gagner. À la place des panneaux enlevés, nous allons planter des arbres et nous allons développer l'affichage utile : celui qui informe sur les spectacles qui se jouent en ville, les rencontres sportives, les activités des associations…

1jour1actu : Pourquoi êtes-vous la seule ville de France à prendre cette décision ?
Lucille Lheureux : En Belgique, en Suisse, des villes commencent à se poser des questions. En France aussi, avec de grandes villes comme Lille ou Bordeaux. C'est donc un début de réflexion, mais il est vrai que cela reste encore modeste. Dans le monde, seule la ville de São Paulo, au Brésil, a franchi ce pas… avec Grenoble et la petite ville de Forcalquier dans le sud de la France.
ブラジルのサンパウロも看板撤去。南フランスのフォルカルキエでも。ベルギーやスイスでも検討を開始し、リールやボルドーでも検討中。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
hakobe-nonki さん
1人
役に立った

確かに悪趣味な看板で雰囲気ぶち壊しは嫌ですものねぇ。
2014年12月19日 8時29分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記