这是我买的围巾。你看,漂亮吧!
/chinese/phrase/70306
● Attentats : Charlie Hebdo s'est arraché(奪い合う) dans les kiosques
Une semaine après l'attentat contre Charlie Hebdo, qui a fait 12 morts, l'équipe des «survivants» a sorti ce mercredi un numéro qui s'est arraché dès l'aube(夜明け) dans les kiosques. Dans une vidéo, Al-Qaïda au Yémen a revendiqué l'attaque contre le journal satirique.
Victor Fortunato et Sébastien Lernould avec Guillaume Zambaux, Marion Souzeau, Marysa Faion | 14 Janv. 2015,
Le «numéro des survivants» de Charlie Hebdo affiche en Une le prophète Mahomet qui proclame, en versant une larme «Je suis Charlie», sous le titre «Tout est pardonné».
* マホメットが、涙を流しながら、「すべては許されます」「私はシャーリー(表現の自由を重視します)」みたいなことを言う訳ないよ。「言う訳ない」と読者に笑わせるのを狙っているのか、「マホメットよ、こう言え」と暗に行動を示唆しているのか。明らかに異文化を意識していないフランス国内の大衆向け。大衆迎合メディアなのか、メディア迎合大衆なのか。戦前・戦中、日本の新聞は国民を戦争へと進ませた、戦勝記事で煽り立てた、と聞く。「政治」と「メディア」が一体となって「大衆」操作をする、それはこんな感じだったのか。。。鉄の三角形って、この3つではなかったと思うけど。
フランスの言論の自由はみかけ近代以降の対国家の権利ですが、おそらく違うのだと思います。もっと古い中世に根を持ち、物事一般の本質を突く、つまり社会権力からの自由と捉えられている気がします。
ロダンの「考える人」は元々は「詩人」として作られたらしいです。言葉を紡ごうとしている苦悶の姿なのかな。