26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
(夕食後夫とウォーキングをした話 日・韓)
오늘은 저녁 식사를 한 후에 남편과 같이 워킹을 했어요.
9시에 집을 나고 45분정도 걸은 후에 돌아가는 길에서 슈퍼에 들렀어요.
맛있게 보이는 복숭아가 눈에 뜨여서 사 가지고 집에 도착하자마자 먹어 보았어요.
아주 달고 맛있는 복숭아였어요.
운동을 한 후에는 정말로 과일이 맛있네요.
한국어로 「아타리」라는 표현은 뭐라고 하면 될까요?
히트는 어떨까요?
今日は夕食後に、夫と一緒にウォーキングをしました。
9時に家を出て45分くらい歩いた後、帰り道でスーパーに立ち寄りました。
美味しそうな桃が目に留まったので買って、家に着くとすぐに食べてみました。
とても甘くて美味しい桃でした。
運動をした後は、本当に果物が美味しいですね。
韓国語で「当たり」という表現は何と言えばいいでしょうか。
ヒットはどうでしょうか。
***********************************
久しぶりに夜、歩きました。
出かける時には、風が吹いていて気持ちがよかったのですが、
帰る頃には、また少し暑くなりました。
桃の甘みと水分が、乾いた喉に浸み込むようでした・・^^
コメントありがとうございます^^
桃って、美味しくないものも多いので、今回のように
「美味しい!」という桃に当たったことを、「当たり」と
表現したかったのです。
説明が足りず、失礼しました。
くじでもないし、映画が当たったような意味でもないし・・
それで、히트使えばどうかな?と思ったのですが。
대박 は、日韓辞典に言葉だけ載っていて、用例がありませんでした。
他の辞書では「大船」とだけ出ていました。
興味があるので、今日、先生にお尋ねしてみたいと思います。
ありがとうございました。m(. .)m
わざわざありがとうございます^^
指摘するほどのことではなかったのですが・・。
暑さで頭と手がぼけました・・・
ご指摘ありがとうございます。
こんばんは^^
今夜も熱いデート♥ いいですね~('∀`)
なんか、桃が食べたくなっちゃいました。美味しそう!
ヒットは히트 当たりは…성공(成功?)とか、재수 있다.つき(運)がある?
う~ん難しいですね。どなたか正解を期待します。(^^♪