(français/French)
Le Petit Prince
星の王子さま
(9) Le Vaniteux
うぬぼれ屋(その1)
Le petit prince frappa ses mains l'une contre l'autre. Le vaniteux salua modestement
en soulevant son chapeau.
〈Ça, c'est plus amusant que la visite au roi〉,
se dit en lui-même le petit prince. Et il
recommença de frapper ses mains l'une
contre l'autre. Le vaniteux recommença de
saluer en soulevant son chapeau.
Après cinq minutes d'exercice le petit prince
se fatigua de la monotonie du jeu :
王子さまはパチパチと手を打って、
拍手をしました。すると、うぬぼれ屋は
帽子をちょこんと持ちあげ、へりくだった
お辞儀をしました。
「これは、王様を訪ねたときよりも、
おもしろいや」と王子さまは心のなかで
言いました。そして、もう一度、パチパチ
手と手を打って、拍手をしてみました。
うぬぼれ屋はもう一度、帽子をちょこんと
持ち上げ、お辞儀をしました。
五分間も同じことを繰り返していたら、
王子さまはつまらなくなってしまいました。
(その2へつづく)
---------------
↑ 2006年のラジオ講座から
「「星の王子さま」を読もう」稲垣直樹先生
サン=テグジュペリの「星の王子さま」の
フランス語原文(抜粋)を読んでいく。
(日本語文は意訳あり)
----------------
前回のフランス語投稿
→ 2023.8.28 (月)
(8) Adieu à la fleur
バラとの別れ(その4)
/mypage_118589/diary/2023-08/28.html?m=1
--------------
10月6日 金曜日
Friday, October 6th
Freitag, 6. Oktober
vendredi 6 octobre
viernes 6 de octubre
venerdì 6 ottobre
10月6号 星期五
10월6일 금요일
пятница 6 октябрь
English
Deutsch/German
français/French
Español/Spanish
Italiano/Italian
汉语/Chinese
한글/한국어/Korean
Рýсский язык/Russian
神無月(かんなづき/和風月名)
秋分(しゅうぶん/二十四節気)末候
水始涸(みずはじめてかるる/七十二候)四十八
------ Rotation ------
↓ français/French
↓ Español/Spanish
↓ Italiano/Italian
↓ Рýсский язык/Russian
↓ English
↓ 汉语/Chinese
↓ Deutsch/German
↓ 한글/한국어/Korean