26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
<2012年テレビフランス語 L22>
Pastisはマルセイユの名物リキュール。一度飲んだことがあるが、アルコール入りの清涼飲料水といったイメージ。
★今日の表現
J’adore
目的語は定冠詞がつくことに注意
例 J’adore le gâteau au chocolat.
反対語はdétester
Je déteste les cafards.
ゴキブリが大嫌い。こちらは定冠詞複数形。複数形にすべきかは難しい。
★un mot de plus
Ça fait du bien.
いい気持ち
Ça fait du bien de + inf
~すると気持ちがいい
例 Ça fait du bien de jouer du Dubussy.
faire du bien à qn
人を気もち良くさせる
Ça vous fait du bien de boire du pastis?
パスティスを飲むと、いい気持ちになるの?
N’abusez pas 飲みすぎないでね
★ フランスの文化
今回のテーマはMarcel Pagnol
フランスの劇作家。映画監督と思っていたが、「プロバンスの思い出」はフランスの国語の教科書にも登場する有名な小説家でもある。
他方、映画はMariusでヒット。彼の作品はマルセイユに対する愛情に満ち溢れているという。
<ニュースで英会話>
2014年10月30日 MADE IN JAPAN JET UNVEILED
今回のニュースは、50年ぶりの国産ジェット機。100人以下の小型旅客機は今後の需要拡大が見込まれるので、是非成功してほしい。
wingspan 「飛行機の横幅」
emerging economies 「新興経済、新興経済国・地域」
fuselage 飛行機の「胴体、機体」