엄마를 닮아서 성격이 꼼꼼한 편이에요.
/hangeul/phrase/24657?m=1
日本語の「~に」に対応する表現として「-에」をよく使いますが、用言によっては「-을/를」や「-와/과」を使わなければならないことに気をつけましょう。この例文のように「お互いに似ている」ことを言いたいときには、「-에 닮다」ではなく「-을/를 닮다」を使います。
①場所・時間:「에」
부산에 살다.
②方向:「에」「(으)로」
오른쪽으로 돌면 왼쪽에 있어요.
③目的:「(으)러」
한국어 배우러 학교에 가요.
④原因:「에」「(으)로」
우리 아들이 꽃가루 알레르기로 고생하고 있어요.
⑤相互:「을/를」「와/과」
어제 고등학교 친구와 만났어요.
ただし「와/과」は相互関係が対等である場合のみ使う。他の場合は「을/를」
오늘의 공부 제16회가 재미있었어요.
어제 난 정말 고등학교 친구들을 만났는데...
그런데 내 머리가 고수머리예요. 항상 마리가 뻗쳐서 곤란해요.ㅠㅠ
난 그게 싫어서 쇼트커트였어요.
最近少し髪を伸ばしてみました。久しぶりに会った友達はカールが良いねと
言ってくれたけど、나 한테는 생머리가 좋아요.
오늘 남편님이 휴일이에요.
같이 대학교 다녀왔어요.
공부 아니라 식사 하려고요.ㅋㅋㅋ
강의 끝날 때까지 한번 학생 식당에 가 보고 싶어서 남편님에게 부탁했어요.
그랬더니 그 식당에서 남편님 축구 팀 선수의 어머님이 일하고 게세요.
거짓말 같은 놀랄 만한 사실이었어요.ㅎㅎㅎ
lalalaさんもくせ毛なんですね~^^ 고수머리 만세!
学食でのこと、主人は「多分今日中にサッカー部のお母さん全員が知ることになる」
と言っています。話に尾ひれが付いて「監督が女子大生と不倫」なんてことに
ならないと良いが…なんておバカな事を言っています^^;
yukarinさんのようにすらすら出ないので日本語にて
お許しください。^^;
そうですか~?クセッ毛には ストレートが裏山ですが
そう言って頂けると嬉しいです*^-^*
学食では豚肉ときのこのいためものに おろしポン酢がかかっていました。
・・・と、これが訳せなくて日本語にしました^^;
やはり若者向けか、量は多いです。
わたしも、くせ毛だから、気持ちがよくわかります。
サラサラヘアーに憧れますよね^^
学食での出会い…
世間は広いようで狭いっていうことでしょうか(*^_^*)
k403さん^^ 안녕하세요.
저의 친구에게도 고수머리의 사람이 있어 특히 습기가 많은 이 계절은 싫다라고 말합니다만 저도 그 예쁜 컬이 멋있다고 생각하고 있는 한 사람입니다.^^
그런데요, 학생 식당에서는 뭘 드셨습니까? (*´∀`*)