close_ad

yukkoさんの おぼえた日記 - 2024年10月26日(土)

yukko

yukko

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 10月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
29 30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2024年10月26日(土)のおぼえた日記

완전한 행복 35퍼센트까지


들어받다:ぶつかる *들이박다→つっこむ,좌회전을 하려다 전봇대에 들이박았다. ?
・중앙분리선을 들이받은 후 中央分離線にぶつかった後

붙들리다:つかまる

퀴퀴하다:かびくさい

귀퉁이:耳元、角、隅

항구:港

넉살 좋다:ずうずうしい

장교:将校

사택:社宅、舎宅、私宅

도돌이표:反復記号

쥐이다:握らせる

하다못해:ついには、せめて
・옷, 신발, 학용품, 하다못해 머리핀 하나까지 제가 더 좋은 걸 가져야 했다.
服、靴、学用品、ついにはヘアピンまでも












질문

들어받다:ぶつかる *들이박다→つっこむ,좌회전을 하려다 전봇대에 들이박았다. ?
・중앙분리선을 들이받은 후 中央分離線にぶつかった後
'들이받다'와 '들이박다' 는 비슷한데 어떻게 달라요?









'하다못해'를 알게 됐어요.

ついには예요.
せめて가 맞지 않으면 ついには로 번역하면 돼요.
어디서 찾았나 하면요, 여기 고가쿠루에서 찾았어요.

고가쿠루 감사해요!

참고로 이 소설에는 '하다못해' 가 5번 나오는데, 그중 하나는 せめて, 나머지 4 개는 ついには의 뜻으로 쓰여 있어요.





하다못해がわかるようになりました。

「ついには」です。
「せめて」が合わなかったら「ついには」と訳せばいいです。
どこで見つけたかというとね、ここゴガクルで見つけました。

ゴガクル、ありがとう!

ちなみにこの小説には하다못해が五回でてきますが、一回は「せめて」残りの四回は「ついには」の意味で使われていました。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
yukko さん
0人
役に立った

コヤンイさん

はい、하다못해の二つの意味の例文がそれぞれ載っていました。
数日前から悩んでいたので嬉しかったです。
2024年10月26日 20時8分
yukko さん
0人
役に立った

phasis님

그런 차이가 있었군요.
네!
오늘도 감사합니다!
2024年10月26日 20時6分
コヤンイ さん
0人
役に立った

灯台下暗し?
身近なところに、答えがあったのですね。
とうとう理解されて、良かったですね。
2024年10月26日 19時45分
phasis さん
0人
役に立った

들어받다 → 들이받다
들이받다 : 세차게 부딪친 후 튕겨 나오다
들이박다 : 세차게 부딪친 후 그 상태를 유지하다.
전봇대에 들이박았다 : 전봇대에 세차게 부딪쳐서 전봇대와 붙어있다.
중앙분리선을 들이받다 : 중앙분리선을 세차게 부딪쳐서 튕겨나왔다.
2024年10月26日 19時42分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記