Le mardi 27 septembre 2011
Leçon 24 "Sur l'avenir"
Thomas continue...
Lors de mon entretien de carrière, mon chef m'a dit que je n'avais pas atteint les objectifs fixés!
昇進面接のときにボスが、僕が決められた目標に到達しなかったと言った。
※lors de ... : ...の時に、...の際に =au moment de...
※une carrière : 職業;(職業人としての)経歴、キャリア、出世
(un entretien de carrière...査定面接みたいなものか、きびしいな)
Et donc, pas de promotion, ni d'augmentation cette année!
つまり、ことしは昇進も昇級もなしさ。
※une promotion : 昇進
※une augmentation (de salaire) : 賃上げ
Ça m'a complètement démoralisé.
それは僕を完全にがっかりさせたよ。
※démoraliser : 意気阻喪させる、がっかりさせる =décourager
Pour me réconforter, Chloé m'a fait ce petit cadeau en me rappelant que chaque chose venait en son temps et qu'il fallait être patient.
僕を励ますために、クロエがこのプレゼントをくれたんだ。物事はそれぞれしかるべき時期にやって来る、我慢しなければならないということを僕に思い出させるためにね。
※réconforter : 励ます、慰める、元気づける
※faire un cadeau : 贈り物をする
※rappeler à qn que +ind : (人)に...を思い出させる
※Chaque chose en son temps :[ことわざ]一度に何もかもできない
(物事はそれぞれしかるべき時期に)
Elle a choisi cette souris pour que je m'en souvienne en m'installant à mon bureau chaque matin.
彼女は、毎朝席に着いたときに僕がそのことを思い出すようにってこのマウスを選んだんだ。
※pour que +sub : ...するために
※s'installer : 落ち着く、居を構える、座る
Je suis sûr que je vais tomber amoureux d'elle.
僕は絶対彼女が好きになるよ。
**Tien, c'est un heureux dénouement. ふ〜ん、ハッピーエンドか!**