Le dimanche 8 décembre 2013
Tenue 身だしなみ(3)
問題:朝の身支度の話です。( )の中に適当な単語(動詞)を入れましょう。
Ce matin, comme j'avais du temps, j'ai pris mon petit déjeuner tranquillement. Mais en mettant ma chemise, je me suis rendu compte qu'un bouton(allait tomber). J'ai dû le(recoudre). Et voilà ! Zut … Un des ourlets de mon pantalon(était décousu), alors je l'(ai recousu).Ça y est : J'était en retard … Et bam : j'ai vu que ma cravate(avait des taches); donc, j'en(ai changé). En me dépêchant, j'(ai coincé)ma chemise dans la fermeture éclair de mon manteau. Trois minutes pour pouvoir la(décoincer)sans faire de trou ! Je suis sorti de chez moi en courant, et j'ai failli tomber : mes lacets(s'étaient défaits). Alors, je les(ai refaits). Mon patron m'a accueilli avec un 《 En retard, comme d'habitude ! 》… Ce soir, avant de me coucher, je vérifierai ma tenue pour demain.
けさ、時間があったので僕はゆっくりと朝食をとった。
でもワイシャツを着ようとしたとき、ボタンがひとつとれかけているのに気づいた。僕はそれを付け直さなければならなかった。
※「とれかけている」状態の継続なので半過去:allait tomber
※…しなければならない devoir のあとなので原形:recoudre
さらに、何てこと…ズボンの裾の一部がほつれていた。それも縫い直した。
※「ほつれていた」状態の継続で半過去:était décousu
※「縫い直した」行為の完了で複合過去:ai recousu
よし終わった。僕はすっかり遅れている… ああもう…ネクタイにしみが付いている。ネクタイを取り替えた。
※「しみが付いている」状態の継続で半過去:avait des taches
※「取り替えた」行為の完了で複合過去:ai changer
※bam は「パン」とか「ドン」などの擬音で、ここではうんざりした感じ?
急いでいたら、ワイシャツをコートのファスナーに挟んでしまった。穴をあけないように外すのに3分かかってしまった!
※「挟んでしまった」行為の完了で複合過去:ai coincé
※「外す」の前にpouvoirがあるので原形:décoincer
僕は走って家を出たけど転びそうになった。靴ひもがほどけている。結び直した。
※「靴ひもがほどけている」状態の継続、ai failli tomber と
転びそうになった前からほどけていたので大過去:s'étaient défaits
代名動詞の複合過去で複数なので過去分詞も複数に
※「結び直した」行為の完了で複合過去。直接目的語 les が前にあるので
ai refaits とs が必要。
上司は「いつものように遅刻だ!」と言って僕を迎えた。今夜は寝る前に、明日のために身だしなみを確認しよう。