Le mercredi 11 décembre 2013
Heure de pointe ラッシュアワー(3)
問題:私は地下鉄に乗り来んだところ。( )の中に適当な動詞を現在形に活用して入れなさい。
Métro bondé : prévisible … j'entre et je ( mets ) mon sac à dos sur le ventre pour ne gêner les autres. Boum ! Boum !! Boum !!! Un tremblement de terre !? Non … Sur ma droite, une fille ( écoute ) sa musique à fond. Une chanson que je connais pas ; je me fais vieux … 《 Allô ! Allô ! Oui … 》Une dame ( parle ) au téléphone. Et en face de moi, une autre ( sort ) sa trousse de toilette et commence à se maquiller. Pas le temps ! C'est sa station, elle range tout, sort en courant … Et moi, je prends sa place. J'ai un peu faim ! Je mange quelques chips. Zut, je ( fait ) tomber des miettes … J'ai un peu sommeil et je m'endors … Oups ! Je me réveille sur l'épaule de mon voisin. Devant moi, il y a une âgée ; je lui ( cède ) ma place.
地下鉄は満員だ、予想した通りに… 私は他の人の邪魔にならないように、リュックを前がけにする。ブン!ブン!!ブン!!! 地震か? いや… 右側の女の子が大きな音で音楽を聴いている。私の知らない歌、私も歳を取った… 「もしもし!もしもし!はい…」。婦人が電話で話している。目の前では別の女性が化粧ポーチを取り出し、化粧を始める。時間がない!彼女の(降りる)駅、彼女は全部片付けて、走って出て行った。私は席に着く。少しお腹が空いた!チップスをいくつか食べる。あっ、くずを落としてしまう。少し眠くてうとうとする… わぁ!私は隣の人の肩で目覚める。私の前に老婦人がいる。私は彼女に席を譲る。
bondé(e):[de,で]ぎっしり詰まった、満員の
prévisible:予想[予測]できる
à fond:徹底的に、完全に/[話]全速力で
徹底的に音楽を聴いている??
→周りを気にしない⇒大きな音 ってこと?
se faire vieux:歳を取る/歳より老けて見える
Pas le temps !:時間がない!