「知への意思 (M. Foucault)」 4. 性的欲望の装置 (35)
Qu'on songe par exemple à l'histoire de ce qui fut par excellence «le» grand péché contre nature. L'extrême discrétion des textes sur la sodomie -- cette catégorie si confuse --, la réticence presque générale à en parler a permis longtemps un fonctionnement double: d'une part une extrême sévérité (peine du feu appliquée encore au XVIIIe siècle, sans qu'aucune protestation importante ait pu être formulée avant le milieu du siècle) et d'autre part une tolérance assurément très large (qu'on déduit indirectement de la rareté des condamnations judiciaires, et qu'on aperçoit plus directement à travers certains témoignages sur les sociétés d'hommes qui pouvaient exister à l'armée ou dans les Cours). Or, l'apparition au XIXe siècle, dans la psychiatrie, la jurisprudence, la littérature aussi, de toute une série de discours sur les espèces et sous-espèces d'homosexualité, d'inversion, de pédérastie, d' «hermaphrodismé, psychique», a permis à coup sûr une très forte avancée des contrôles sociaux dans cette région de «perversité»; mais elle a permis aussi la constitution d'un discours «en retour»: l'homosexualité s'est mise à parler d'elle-même, à revendiquer sa légitimité ou sa «naturalité» et souvent dans le vocabulaire, avec les catégories par lesquelles elle était médicalement disqualifiée. \
例えば、あのすぐれて、自然に対する大罪 « そのもの » であった sodomie の歴史を考えてみよ。 かくも confuse (混乱した) catégorie、に関する textes の極端な discrétion (控えめぶり)、 それについて語ろうとするときのほとんど générale (全面的) といっていい réticence (故意の言い落し、Réserve mêlée de désapprobation) は、長い間二重の機能を果たすことを可能とした。一方では極端な厳格さ (18 世紀にもまだ適用された火刑、それに対して何らの重大な抗議も、世紀半ばにいたるまで ait pu être formulée (発せられなかった)。他方では、確実なことだが、très large (非常に広い範囲に及ぶ、par 渡辺) 寛大さを condamnations judiciaires (有罪の判決) が稀であることから間接的に déduit (推測、演繹) できるし、軍隊や宮廷に存在 (pouvaient exister) した男性の団体についてのある種の証言を通じて直接に aperçoit (明確に知覚) できる)。 ところで、19 世紀における精神医学、jurisprudence (判例)、aussi (無論) 文学も、における、 同性愛、倒錯、少年愛、« 心理的両性具備有 » の種、亜種に関するこれらすべての一連の言説の出現が、この « 倒錯 » の région (領域) において社会の contrôles (統制) の avancée (強化) を可能にしたのは確かである。しかし、それは、« 逆向きの » 言説の成立も可能にした。同性愛は自ら語り始めた、その légitimité (合法性)、もしくは、それが « naturalité (人間の本然に由来すると) » 主張し始めた、しかも屡、それによって同性愛から disqualifiée (資格を剥奪する、貶める) vocabulaire において、catégories を使って。