おぼえた日記

2013年2月20日(水)

« ある女の愛と生涯 (Amours et vie d'une femme) » からの引用。(suite et fin)

Dans cette pièce aux lourdes tentures, aux tapis épais, pas un bruit ne s'entendait sauf la respiration des deux femmes et de temps à autre le petit sifflement du bois humide sur la braise. (下 6. [6])
重い壁掛と厚い絨毯をしつらえたこの部屋には二人の女の呼吸の音と、暖炉で湿った薪がはぜる音が時折聞こえる他には何の物音もしなかった。

Elle attendit un moment, puis elle reprit sa tapisserie. Elle travaillait avec l'application d'une personne qui ne peut aller vite et craint de se tromper, au contraire de sa sœur dont la main semblait courir sur le canevas. (上 17. [19])
彼女はしばらく待って、刺繍に再びとりかかった。あまり器用ではなく、間違いを恐れている人間に特有の注意深さで仕事を続けた。姉の方はといえば、その指はカンヴァス地の上を飛ぶように走っていた。

... une expression de mépris creusait les coins de sa bouche et elle lançait à Silvie un regard hostile qu'elle abaiissait aussitôt sur sa tapisserie. (上 16. [9])
... 軽蔑の表情が口の端に浮かんだ。敵意に満ちた視線をシルヴィーに投げたが、すぐに手元の刺繍に目を落とした。

Ai-je bien compris ? dit-elle enfin. Tu penses sérieusement apporter des modifications à ta manière de vivre ? Mais comment peux-tu vivre d'une manière différente ? Est-ce que tu ne fais pas déjà ce que tu veux ici ? (下 7. [13])
私はあなたがいっていることを正しく理解したのだろうか ? と彼女は暫しの沈黙の後いった。本気なの ? 生き方を変えたいですって ? どうしたいというの ? 今だって好き放題やってるじゃないの ?

-- Que te faut-il ? Tu es la maîtress de ta vie, tu n'as aucun souci d'argent, tu jouis d'une bonne santé, j'imgine, de quoi et plains-tu ? ce n'est pas à ton âge qu'on peut faire des projets, tu n'as plus seize ans. Ta vie a pris sa direction définitive. Te voilà veuve et mère d'une petite fille de quatre ans. Bienheureuse déjà que tu aies pu te marier. Il faut t'en tenir à ce que le sort t'a donné.
-- Je n'ai jamais été heureuse, dit la jeune femme.
-- Et moi ? s'écria sa sœur. Une lueur de colère passa dans ses yeux.
Crois-tu que j'ai jamais connu le bonheur ? Je ne me plains pas pourtant! (下 26. [6])
-- 何が足りないっていうの ? あなたはあなたの人生の主人ぢゃない、おカネの心配はないし、健康よね ? 不平を鳴らす理由なんかないでしょう ? あなたの年齢で新しいことを始めたりはしないものよ。16 歳の女の子ぢゃあるまいし。あなたの人生の方向は決定済みなの。寡婦で、4 歳の小さな女の子がいて。結婚できただけでも充分幸せぢゃないの。 運命が与えてくれたもので、満足すべきなのよ。
-- 私は幸せだったことは一度もない、と妹はいった。
-- で、私は ? 姉は叫んだ。怒りがその眼にゆらめいた。
私が幸せだったとでもいうの ? でも不平なんかいわない。

「マリアへのお告げ」級にすごく意に適う仏語だ (と思う)。 どうやって手にいれよう ? その前に邦訳をいろいろ漁ってみますか。

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

ilyaさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

ilyaさんの
カレンダー

ilyaさんの
マイページ

???