「実習フランス語教程―初級から中級まで」からの抜粋。
(私的使用のために作成した文書で、歴史的仮名遣ひで表記されてゐます。漢字も正字のまま。悪しからず。)
Vous avez vu les_enfants de Mme Siolé?
--Oui, je les_ai vus.
Vous avez vu beacoup d'enfants à Paris?
--Non, j'en_ai vu* moins qu'à Tokyo.
Est-ce que vous aimez ce roman de Sagan?
--Oui, je l'aime beaucoup.
Est-ce que vous avez lu des romans de Sagan?
--Non, je m'en_ai jamais lu.
* 直接補語の en は後續の過去分詞に影響を與へない。上の文の Je les_ai vus と比較せよ。
以上の文例を見ると、直接補語代名詞として le, la, les を使ふか en を使ふかは、前出の名詞に定冠詞がついてゐるか不定冠詞 (部分冠詞) がついてゐるかで決るやうな印象をうけるかもしれない。しかし本来は、直接補語人称代名詞を使はない文を考へ、どのやうな限定詞を用ゐるかで判断すべきである。
1. Il y a encore du fromage? Eh bien, je vais le finir.
2. Il a vendu sa voiture pour en_acheter une autre.
文 1 の le は le fromage qui reste を意味し、文 2 のen は、文末の une autre に續き、une autre voiture を意味してゐる。