La plupart des gens dans le monde entier croient qu'il y a un grand conflit dans l'univers, un conflit entre le bien et le mal. Eh bien! ce n'est pas vrai. C'est vrai qu'il y a un conflit, mais il n'existe que dans le mental humain, pas dans l'univers. Ce n'est pas vrai pour les plantes ou les animaux. Ce n'est pas vrai pour les étoiles ou les arbres, ou pour le reste de la nature. C'est seulement vrai pour les humains... (tiré du livre : "La voix de la connaissance" Don Miguel Ruiz & Janet Mills)
原書が英語の本なのにフランス語ですみません。。。
(原題:The Voice of Knowledge: A Practical Guide to Inner Peace)
以下は、この本、「パラダイス・リゲイン―トルテックの知恵の書」のフランス語によるエディターの紹介文
Présentation de l'éditeur
Après le best-seller Les Quatre Accords, dans ce nouveau livre, La Voix de la Connaissance, Don Miguel Ruiz nous rappelle une vérité profonde et simple. Le seul moyen de mettre un terme à notre souffrance émotionnelle et à recouvrer notre bonheur inné, c'est de cesser de croire aux mensonges - surtout à notre sujet. Ce livre, qui se fonde sur l'antique sagesse toltèque, nous montre comment renouer avec notre foi en la vérité et revenir à notre sens commun. Don Miguel Ruiz montre comment on peut changer la perception que l'on a de soi-même, et la façon dont on perçoit les autres. Il laisse ainsi entrevoir une réalité, celle que nous percevions quand nous avions un ou deux ans - une réalité de vérité, d'amour et de joie. " Nous sommes nés dans la vérité, mais on nous apprend à croire aux mensonges... L'un des plus gros mensonges de l'histoire de l'humanité, c'est celui de notre imperfection. "
Les Quatre Accords 4つの約束
recouvrer 回復する、取り戻す
inné 生まれつきの、先天的な
mensonge m 虚構、絵空事、幻影 →fiction
虚偽、偽善→hypocrisie
se fonder sur ~に基づく、根拠を置く
sagesse f 英知、知恵
renouer avec ~と再び関係を結ぶ
foi f 信頼、信用 信条、信念 約束、忠実
revenir à ~(元の状態・話題など)にもどる、復帰する
perception 意識、自覚、認識
perçoit→percevoir 認識する、理解する
entrevoir かすかに見て取る、漠然とわかる
ainsi ①このように、こうして
②こんなわけで、だから
imperfection 不完全
ドン・ミゲル・ルイス (Don Miguel Ruiz) 世界的ベストセラーである『四つの約束』『愛の選択』並びに『パラダイス・リゲイン』の著者。著作の総売り上げ部数は全米で七百万部を超え、著作の数々は世界中で様々な言語に翻訳されている。三十年近く前から、講義やワークショップ、世界中の聖なる地への旅を通じて、古代の英知と現代の気づきを融合させた他に類を見ない教えを伝え続けている。
Je voudrais ce livre en japonais.
日本語でこの本読んでみようかと思います。
-----------------------------------------------
ロシア語
éстьは、何かが「ある、いる」という存在の意味を表す表現。
主語が何であっても形が変化しない。
Тáм éсть журнáл.
Тáм éсть журнáлы.
Тáм éсть кóшка.
そこに雑誌(単数)があります。
そこに雑誌(複数)があります。
そこに猫がいます。
* éстьは、「ある、いる」という存在の意味が話の焦点になっているときだけ使う。
Гдé кóшка?
Она там.
猫はどこ?
猫はあそこよ。
Кóшка тáм éсть?
Да, онá тáм éсть.
猫はそこにいる?
うん、猫はそこにいるよ。
иは、単語の前につけて、「~も」という意味を表すことができる。
Он потерял паспорт и кошелёк.
Он потерял и кошелёк.
Он потерял и паспорт, и кошелёк.
彼はパスポートと財布をなくした。
彼は財布もなくした。
彼はパスポートも財布もなくした。
Facebookディクテーションテスト2012年03月20日(火)版(No.287) - 結果
http://www.facebook.com/gogakuru?sk=app_221243961236240
condemn とがめる、非難する
invasion 侵入、侵略
Q1 That sounds great!
○ That sounds great!
/english/phrase/6337?m=1
Q2 It is a pleasure to meet you.
○ It is a pleasure to meet you.
/english/phrase/18213?m=1
Q3 I had Cyrus check the English in the letter.
× I had check English in the letter.
/english/phrase/639?m=1
Q4 The water's not flowing well.
○ The water is not flowing well.
/english/phrase/22332?m=1
Q5 The United Nations has condemned the invasion.
× The United Nations has condent the invention.
/english/phrase/23313?m=1