甃のうへ
三好達治
あはれ花びらながれ
をみなごに花びらながれ
をみなごしめやかに語らひあゆみ
うららかの跫音空にながれ
をりふしに瞳をあげて
翳りなきみ寺の春をすぎゆくなり
み寺の甍みどりにうるほひ
廂々に
風鐸のすがたしづかなれば
ひとりなる
わが身の影をあゆまする甃のうへ
「あしおと、かげ、いらか、ふうたく、いし」
おみなごっておんなのこをいみしていたんだ たか
How beautifully flowers are blowing in the air!
How beautifully flowers are falling on girls!
Girls are walking,chatting with one another so cheerfully.
The sound of their shoes are spreading up through the sky.
Sometimes girls looks up to see the sky.
Spring of sacred temple is passing slowly.
The roof of the temple is glittering in green.
Bells on each corner of the roof give no sound.
I just walk on the shadow of myself on the pebble road by myself.
¡Qué hermosas flores flotan en el aire!
¡Qué hermosas flores caen sobre las niñas!
Las chicas caminan y charlan alegremente entre ellas.
El sonido de sus zapatos se extiende por el cielo.
A veces las chicas miran hacia arriba para ver el cielo.
La primavera del templo sagrado está pasando lentamente.
El techo del templo brilla en verde.
Las campanas en cada esquina del techo no emiten ningún sonido.
Simplemente camino solo sobre mi sombra en el camino de guijarros.
Comme les fleurs soufflent magnifiquement dans l’air!
Comme les fleurs tombent magnifiquement sur les filles !
Les filles marchent, discutent si joyeusement.
Le bruit de leurs chaussures se propage dans le ciel.
Parfois, les filles lèvent les yeux pour voir le ciel.
Le printemps du temple sacré passe lentement.
Le toit du temple brille de vert.
Les cloches à chaque coin du toit ne produisent aucun son.
Je marche tout seul sur l'ombre de moi-même sur la route de galets.
Wie schön Blumen in der Luft wehen!
Wie schön Blumen auf Mädchen fallen!
Mädchen gehen spazieren und unterhalten sich so fröhlich miteinander.
Das Geräusch ihrer Schuhe breitet sich durch den Himmel aus.
Manchmal schauen Mädchen nach oben, um den Himmel zu sehen.
Der Frühling des heiligen Tempels vergeht langsam.
Das Dach des Tempels glitzert grün.
Glocken an jeder Ecke des Dachs geben keinen Ton von sich.
Ich gehe einfach allein auf meinem eigenen Schatten auf dem Kiesweg.
空中的花朵多麼美麗啊!
鮮花落在女孩身上是多麼美麗啊!
女孩們一邊走,一邊愉快地聊天。
他們的鞋子發出的聲音傳遍了天空。
有時女孩會抬頭看天空。
神聖寺廟的春天正在慢慢過去。
寺廟的屋頂閃爍著綠色的光芒。
屋頂每個角落的鈴鐺都沒有發出聲音。
我就獨自走在卵石路上,踩著自己的影子。
Как красиво в воздухе развеваются цветы!
Как красиво цветы падают на девушек!
Девочки гуляют, так весело переговариваются.
Звук их обуви разносится по небу.
Иногда девушки поднимают глаза, чтобы увидеть небо.
Весна священного храма проходит медленно.
Крыша храма сверкает зеленью.
Колокола на каждом углу крыши не издают звука.
Я просто иду по своей тени по галечной дороге.
공중에 얼마나 아름다운 꽃들이 날고 있는지!
소녀들에게 꽃이 얼마나 아름답게 떨어지고 있습니까!
소녀들은 걷고 있고, 서로 즐겁게 이야기를 나누고 있습니다.
그들의 신발소리가 하늘에 퍼진다.
때때로 소녀들은 하늘을 보기 위해 고개를 듭니다.
성사의 봄이 서서히 지나가고 있습니다.
사원의 지붕이 녹색으로 빛나고 있습니다.
지붕의 각 모퉁이에 달린 종은 소리가 나지 않습니다.
나는 그저 자갈길 위의 내 그림자 위를 나 혼자 걸어갈 뿐입니다.
Come sono belli i fiori che svolazzano nell'aria!
Come cadono meravigliosamente i fiori sulle ragazze!
Le ragazze camminano, chiacchierano tra loro così allegramente.
Il rumore delle loro scarpe si diffonde nel cielo.
A volte le ragazze alzano lo sguardo per vedere il cielo.
La primavera del tempio sacro sta passando lentamente.
Il tetto del tempio scintilla di verde.
Le campane su ogni angolo del tetto non emettono alcun suono.
Cammino semplicemente sull'ombra di me stesso sulla strada di ciottoli, da solo.
Como as flores sopram lindamente no ar!
Como as flores caem lindamente nas meninas!
As meninas estão caminhando, conversando umas com as outras tão alegremente.
O som de seus sapatos está se espalhando pelo céu.
Às vezes as meninas olham para cima para ver o céu.
A primavera do templo sagrado está passando lentamente.
O telhado do templo brilha em verde.
Os sinos em cada canto do telhado não emitem som.
Eu apenas ando sozinho na minha sombra na estrada de pedras.
🌸
高校の時僕は絶不調だった、学問が。
或る時、はとこ、父といとこの女性の家に祖母といっしょに行き、そこの一つ年上の息子と話した。
東北で最初の大学の医学部に入学したののことで、お話を聞きに行った。
変な感じの奴、だった。まあ、何というか、一応、親戚ということでまあまあの態度を示してくれたのであるが、話は雲をつかむような話、要するに自慢話、だった。
やれ何時間勉強していたとか、あれこれあれこれ、、、母親ももう自慢自慢、の連続、、、。
一応、参考書をもらって帰った。なんか、壁を感じた、学問が楽しくなくなるのを感じた。
いとこの、日本で最初の大学の医学部に入った、みちこ、となんかおなじ雰囲気のする、一つ年上のはとこ、だった。
タバコをマッチですってうまそうに吸っていたっけ、、、喫煙って、二十歳からは変わってはいなかったぞ、、。
すっかり忘れていたやつだったが、ひょいと昨日、みのると話していたら彼の話が出てきた。
「グー(みのるは僕をこのように呼ぶ)知ってっか、あの、とみながていじさん、ほら、こんどのはるから、〇北大学の学長、になったぞ、、、。」
突然何十年も前のあのつまらない奴のことを思い出した、ふ~ん、やつは、あたまもいいし、
政治的な力、もあったのか、なるほど、、、。
まあ、こっちと比べれば月とスッポンだが、月は月で太陽が出てくれば光は消え、スッポンはスッポンで、泥まみれになりながら、水遊びもできて涼しい限りだ、奴は奴の悩みがあり、苦労がある。
べつに羨ましがる必要などない、ぞ。フ~ン、ってな感じで、適当に、まあ、いいんでねえがい、そう、話のネタになるぞ、、、。虚栄心の強い偉い人には、ちょっと、インパクトがあるかもしれないから、その時はその時で利用してやれ、、。
今高校時代とは違って、人と比べるほど自分の人生をつまらなくするものはない、とわかる大人になっているぞ、僕は、ね。
あめりかさん、、、そりゃあ、自慢ばなしですよ、、まさに、はい。
追い込みが見事に決まったのでしょうね、そんな追い込みができる方はそうそういないですよ、はい。
人生で大したことをしてこなかった、はい、、ほとんどの人はしてはこなかったでしょう、ほとんどの人は、あっさりと言える言える人を羨ましい、と思いますよ。
謙虚さ、とは、人間の大きな美徳、ですね。
とみながていじ、のあの傲慢さとは違って、あめりかさんの謙虚さは僕の心を多いに癒してくれます。
ありがとうございます。
L'humilité est une grande vertu humaine.
"I believe that we are all the same when we are born and when we die.
I feel that all living things given life in this world are equal,
no difference."
I quite agree with you.
How encouraging words!
Thank you very much,Naochan.
三田、、、さんだ、、、とよびましたっけ、、、。
巨人の淡口、山本選手がいた、三田学園、、、がたしかあったような、、、。
ああ、いいですね、、、田園風景、、、。三好達治と故郷が縁があったのですか、、それはそれは、、、。
心が現れる風景、思わず、詩が浮かび、歌でも歌いたくなりますよね。
I love to see nature.
I love to have myself blown off by the wind.
I love to see the scenery of the country.
僕には、その才能がなかったから、人生で大したことができなかったことに今更気付いています。
大学合格の前年の受験勉強の時間は、下から数えた方が圧倒的に早いような生活をしていました。でも、こんなことを高校時代の友達に言うと、また自慢話が始まったと怒られます。
「甃のうへ」の詩をよくよみました。
味がある詩ですね。お紹介くださってありがとうございました。
ご親戚にそういう方がいらっしゃるのですね。
生まれる時も亡くなる時もみな同じと思います。
この世に命を授かって生きている物、みな平等になるような気がします。
いつも英語でコメントを有難うございます。
三好達治は、「測量船」と覚えた記憶があります。
兵庫ゆかりの人で、三田の田園風景を詩や作品に多く書いているとネット検索です。
そうですよね。Taka さんが書いておられる通りです。
人生、生き方それぞれです。ちがいはあっても、比べるものではありませんね。
Jak pięknie kwiaty spadają na dziewczyny!
Dziewczyny spacerują i wesoło ze sobą rozmawiają.
Dźwięk ich butów roznosi się po niebie.
Czasami dziewczyny spoglądają w górę, żeby zobaczyć niebo.
Wiosna świętej świątyni powoli mija.
Dach świątyni mieni się zielenią.
Dzwonki na każdym rogu dachu nie wydają żadnego dźwięku.
Po prostu idę sam w cieniu siebie po kamienistej drodze.
Τι όμορφα που πέφτουν λουλούδια στα κορίτσια!
Τα κορίτσια περπατούν, κουβεντιάζουν το ένα με το άλλο τόσο χαρούμενα.
Ο ήχος των παπουτσιών τους απλώνεται στον ουρανό.
Μερικές φορές τα κορίτσια κοιτάζουν ψηλά για να δουν τον ουρανό.
Η άνοιξη του ιερού ναού περνάει σιγά σιγά.
Η οροφή του ναού είναι αστραφτερή στο πράσινο.
Οι καμπάνες σε κάθε γωνία της οροφής δεν δίνουν ήχο.
Περπατάω μόνος μου στη σκιά του εαυτού μου στο βοτσαλωτό δρόμο.
כמה יפה נופלים פרחים על בנות!
בנות צועדות, מפטפטות אחת עם השנייה כל כך בעליזות.
קול הנעליים שלהם מתפשט בשמיים.
לפעמים בנות מסתכלות למעלה כדי לראות את השמיים.
מעיין המקדש הקדוש חולף לאט.
גג המקדש נוצץ בירוק.
פעמונים בכל פינה של הגג לא משמיעים קול.
אני פשוט הולך בצל של עצמי על דרך חלוקי הנחל לבדי.
Những bông hoa rơi trên người các cô gái đẹp làm sao!
Các cô gái đang đi dạo, trò chuyện với nhau rất vui vẻ.
Tiếng giày của họ vang vọng khắp bầu trời.
Đôi khi các cô gái ngước lên nhìn bầu trời.
Mùa xuân chùa thiêng đang dần trôi qua.
Mái chùa lấp lánh màu xanh.
Chuông ở mỗi góc mái nhà không phát ra âm thanh.
Tôi chỉ bước đi dưới cái bóng của chính mình trên con đường rải sỏi.
ما أجمل تساقط الزهور على الفتيات!
تمشي الفتيات ويتحدثن مع بعضهن البعض بمرح.
صوت أحذيتهم ينتشر في السماء.
في بعض الأحيان تنظر الفتيات إلى الأعلى لرؤية السماء.
ربيع المعبد المقدس يمر ببطء.
سقف المعبد يتلألأ باللون الأخضر.
الأجراس الموجودة في كل ركن من أركان السقف لا تصدر أي صوت.
أنا فقط أسير على ظل نفسي على الطريق المرصوف بالحصى بمفردي.
啲花落喺女仔身上有幾靚!
女仔行緊,互相傾偈咁開心。
佢哋對鞋嘅聲音喺天空中傳播緊。
有時女仔抬頭望住個天。
神聖寺廟嘅春天慢慢過去。
廟嘅屋頂係閃閃發光嘅綠色。
屋頂每個角落嘅鐘都冇聲。
我只係一個人行喺鹽石路上嘅我自己嘅影子上面。
花儿落在女孩身上,多么美丽!
女孩们走着,彼此愉快地交谈着。
她们的鞋子声传遍天空。
有时女孩们抬头看天空。
神圣的寺庙的春天正在慢慢过去。
寺庙的屋顶闪着绿色的光芒。
屋顶四角的钟声没有发出声音。
我一个人走在鹅卵石路上,踩着自己的影子。
Como as flores assentam lindamente nas meninas!
As meninas estão a caminhar, conversando umas com as outras tão alegremente.
O som dos seus sapatos está a espalhar-se pelo céu.
Por vezes as meninas olham para cima para ver o céu.
A primavera do templo sagrado está a passar lentamente.
O telhado do templo brilha em verde.
Os sinos em cada canto do telhado não emitem som.
Apenas caminho sozinho na minha sombra na estrada de pedras.