오늘은 춘분이자 '오히강 노 추니치'라서 오전에 산소에 갔다 왔다.
今日は春分であると同時に「お彼岸の中日」なので、午前にお墓参りに行ってきた。
아직 좀 쌀쌀했지만 햇빛이 봄이 온다는 걸 알려 있었다.
まだちょっと寒かったけれど、日の光は春が来たことを告げていた。
저녁에는 한국어 저널로 공부해 봤다.
夕方には韓国語ジャーナルで勉強してみた。
어제 CD track1의 듣기 테스트를 했기 때분에 오늘은 같은 것의 받아쓰기를
昨日、CD track1の聞きとりテストをしたので、今日は同じ所のパダスギを
해 봤다.
してみた。
당연히 말한 걸 그대로 쓰는 게 그냥 듣는 것보다 훨씬 어렵고 모르는 단어도
当然、言ったことをそのまま書くのは、ただ聞くのより遥かに難しく、知らない単語も
많은 걸 통감했다.
多いことを痛感した。
즉 듣고 내용을 대강 이해할 때는 모르는 단어가 있어도
つまり、聞いて内容を大体理解するときは、知らない単語があっても
추축한다는 걸 실감했다.
推測しているんだということを実感した。
근데 추축하면 가끔 오해도 할 수 있다는 말이다.
だけど推測すれば時には誤解もあり得るということだ。
받아쓰기도 시간을 내서 종종 해야겠다.
パダスギも時間を作って時々やらねば!
少しずつ止められないとね。
私は安いけどCDラジオカセットレコーダーと言うのを持っているので、CDから直接テープに録音してパダスギをしました。
パソコンでやったこともあります。パソコンも便利だと思います。
いずれにしてもCDそのままで、遠隔操作では無理がありそうですね。
私ならパソコンかテープ、ICレコーダー等でやると思います。(#^.^#)
さっきちょっとだけ聞いてみました。。
うち、今、手元で聞けるプレイヤーがないんですよね〜
音楽用の、離れて聞くための機器ばかり。
DJの方の発音、以前の方より、聞き取りづらいですね。
意味はだいたいわかっても、このパダスギはなかなか難しそう。
キムソナさんは、聞きやすいですね(^^)
でも、書けるかな・・・以前やった時は、パソコンのデータだったので、
ちょっとずつ止めたり、繰り返したりが、楽だったんですが。
やっぱりパソコンに取り込むのが、いいんでしょうか?
是非、怖がらずチャレンジしてみてください! ものすごく真剣に聞きますよ(^^ゞ
私はまだ分かりませんが、自分が聞き取れない部分を分析できるとか・・
私は、知らない単語は聞けない、のレベルなので・・^^;
語学って、完成することのないスキルトレーニングの連続! って気がしませんか?
実力アップはとても難しく、落ちるのは早く・・ 残酷ですよね^^
数回パダスギした時は、学習者用教材で。
韓国語ジャーナルとは、まるでレベルが違います。
ようやく最新号、買ってはきましたが。
パダスギなんて、とんとんとんでもない!〜のではと、
思います・・(^_^;)
なんか聞くの怖いな〜