ラジオ英会話 Weekly Review Aesop’s Fables Revisited Friday, June 24
金曜日は英作文に挑戦!
Monday The Hare and the Tortoise 1
〇あのレースに負けたことをどう感じましたか?
How did you feel about losing that race?
〇あのレースはいかさまだったんだ。 That race was rigged.
〇私は賛成しかねます。 I’m afraid I disagree.
Write It!
〇野うさぎさんはあのレースはいかさまだと言っています。私は賛成しかねます。
Mr. Hare says that race was rigged. I’m afraid I disagree.
〇彼はあのレースに負けたことをくやしく思っているに違いありません。
He must feel bad about losing that race.
●He must …. 彼は…に違いありません。 ●feel bad くやしく思う
Tuesday The Hare and the Tortoise 2
〇野ウサギさんからあなたに言いづけがあります。
I have a message for you from the hare.
〇野ウサギさんはあなたに別のレースを申し入れたそうです。
The hare wants to challenge you to another race.
〇無理もいいところだ。 Nothing doing!
Write It!
〇リポーターは私に野ウサギからメッセージを持ってきた。
The reporter had a message for me from the hare.
〇彼は私に別のレースを申し入れたという!無理もいいところだ!
He wants to challenge me to another race! Nothing doing!
Wednesday The Fox and Grapes
〇私は実はあのブドウを口にしているんですよ。 I actually tasted those grapes.
〇お話はそのようには進みませんが。 That’s not how the story goes.
Write It!
〇私は実はあのブドウを口にしたのです。 I actually tasted those grapes.
〇お話はそのようには進みませんが、ですって? それが何だというんです。
That’s not how the story goes? I couldn’t care less.
Thursday The Fox and the Crow
〇キツネが私をあがめてくれました。 The fox worshipped me
〇あなたの言うとおりです。 You’re right about that.
Write It!
〇私の友人は(女性)息子さんをあがめています。 My friend worshipped her son.
〇いかに彼の声が美しいかを延々と語りました。そして彼女の言うとおりでした。
She went on and on about how beautiful her voice was. And she was right about that.
〇ドンピシャリです!
You're right on the button!
/english/phrase/14704
〇そうだったんだ…
So that's how it was.
/english/phrase/1992
〇上司が急に私に優しくなった。何らかの思惑があるに違いない。
My boss suddenly started being nice to me. He must have some ulterior motive.
/english/phrase/30237
入門ビジネス英語 Words & Phrases
〇わが社の現四半期の業績は順調です。
Our performance for the current quarter has been strong.
●current 現在の
〇わが社は実は多国籍企業の子会社です。
Our company is actually a subsidiary of multinational corporation.
●subsidiary 子会社
〇では、どうして日本に来ることに興味を持ったのですか?
So, what interested you in coming to Japan?
〇どうしてこの話題に興味を持ったの?
What got you interested in this topic?
/english/phrase/12532
〇わが社は常に製品の多様化を検討しています。
We’re constantly looking to diversify our product line.
〇日本はエネルギーの調達先を分散させるべきだ。
Japan needs to diversify its energy supply.
/english/phrase/4415
〇ミヤは自分の視野を広げる仕事を探しています。
Mia is looking for job that will broaden her horizons.
〇純のリーダーシップスキルはこの3年間で大きく改善しました。
Jun’s leadership skills have really improved over the last three years.
〇この志願者はしっかりとした職歴をもっています。
This candidate has a solid employment history.
〇わたしの強みは組織に順応するスキルと、一生懸命働く意思です。
My main assets are my organizational skills and my willingness to work hard.
基礎英語3 Review 11 Keep Moving! 動き続けなさい!
要約を英作文
〇ユキチはアスカについて心配し、ずっとベットにいました。
Yukichi was still in bed, worrying about Asuka.
〇ロボコーパスは彼を励まそうとしましたが、ユキチは気分が滅入っていました。
RoboCorpus tried to cheer him up, but he was feeling blue.
●cheer ... up ~を元気づける ●feeling blue 気分が滅入っている
〇その後、マリとマイが彼を外出しようと誘いましたが、彼は断りました。
Later, Mari and Mai asked him to go out, but he said no.
〇ロボコーパスは再びやってきて、ゲームをしようと誘いましたが、彼は再び断りました。
RoboCorpus came in again and asked him to play a game, but he said no again.
〇階下で、ロボコーパスはケンにユキチのことを話しました。
Downstairs, RoboCorpus told Ken about Yukichi.
〇ケンはユキチの部屋に行き、彼に話しかけました。
Ken went to Yukichi’s room and talked to him.
〇ケンはアインシュタインの「動き続けなければならない」ということばでユキチを励ましました。そしてユキチはだいぶよくなりました。
Ken encouraged him with Einstein’s words, “You must keep moving” and Yukichi felt better.
〇ユキチは階下に行くと、彼宛のメッセージがありました。
When downstairs, there was a message for him.
〇それはダグからのものでした。 It was from Doug!
〇彼はユキチについてもっと知りたいので、家に来るように誘いました。
He invited Yukichi over to his house to get to know him more.
〇ユキチは元気になりました。 Yukichi cheered up.
〇笑顔は人を元気づける最善の方法だ。
A smile is the best way to cheer someone up.
/english/phrase/27610
発音と綴り字の関係
幼稚園で英語を教えているところがある。教えていると言うより楽しんでいる。絵と英単語が書いた大きなカードを見て発音するだけである。アルファベットも完全に知らないのに発音がとても綺麗なのにびっくりする。綴りが oo はウと発音する。教えたわけではないのに自然に法則を見に付けているのだそうだ。 Yahoo を初めてみても ヤホーとは決して言わない。正確にヤフーという。 city でも少し考えるが、c の発音は k の場合と s の場合があるが正確に s を使う。school でも sc を正確に発音する。子音を母音を入れず発音できる。子音の連続も一つのアルファベットとして認識しているらしい。すばらしい!
又、写真がなくなったので没になっていた写真からです。
日本の景色は田植えあると一変しますね。日本だけではないと思います。インドネシアでもタイでもカンボジアでも田植えの景色は同じです。
この水田という農業が米だけですね。
線と丸電信棒と田植笠 高浜虚子
緑の線と電信柱と田植えをする人、見事な風景です。そういえば電信柱も日本の田舎風景には必要です。
線と丸電信棒とトラクター 風鈴(季語がない 汗!)
線と丸電信棒と7条植え 風鈴(修正しました)
コメントありがとうございます。
一度とりあげたことがあります。バイリンガルの人は英語と日本語は同じ言語野ではありません。違うところを働かしています。口の筋肉や舌の使い方も違います。幼児にテレビで英語の番組を見せても発音は母語に支配されて、ネイティブにならないそうです。ところが対面で英語を教えると幼児はバイリンガルになります。これは話し手の顔を、口を見て発音するからではないか?と言われています。自然に小さい時にバイリンガル脳を作るのは将来とても有利だと思います。
英語の綴り、どうしてもローマ字読みをしてしまいます。
綴りと発音を別々に覚え直さないといけない状態になっています(*_*)
言葉遊びとして、すぐ覚えてしまうのでしょう。
一時、小学生からの英語は早いと言われていましたが、そんなことはないと思います。
授業時間の問題、まず日本語をしっかりと...
他言語を理解すると日本語の大切さもおのずとわかってくるのでは。
この写真は二頭のチョウ? 仲良しに見えます。
まず音なんですよね。耳で聞いて口で発する。
私の(英語を始めた)頃にも そう考えてくれる大人がいたら良かったのになあと
つくづく思います。^^;
今日のお写真は UFOかドローンのように見えました^0^