close_ad

風鈴さんの おぼえた日記 - 2017年3月30日(木)

風鈴

風鈴

[ おぼえたフレーズ累計 ]

11747フレーズ

[ 3月のおぼえたフレーズ ]

144 / 200

目標設定 ファイト!
26
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
He's watching over us.
2.
Yes, he's always in touch with us.

おぼえた日記

2017年3月30日(木)のおぼえた日記

ラジオ英会話  The Last Leaf Act Four 最後の一葉 第4幕  Thursday, March 30

  “It is the last one,” said Johnsy. “I thought it would surely fall during the night. I heard the wind. It will fall today, and I shall die at the same time.”
  “Dear, dear!” said Sue, leaning her worn face down to the pillow, “thanks of me, if you won’t think of yourself. What would I do?”
●lean 傾ける、かがむ ●worn 疲れ果てた ●pillow クッション、まくら

  But Johnsy did not answer. The lonesomest thing in all the world is a soul when it is making ready to go on its mysterious, far journey.
●lonesome さびしい ●soul 人、魂

  The day wore away, and even through the twilight they could see the lone ivy leaf clinging to its stem against the wall. And then, with the coming of the night the north wind was again loosed, while the rain still beat against the windows and pattered down from the low eaves.
●ware away のろのろと過ぎる ●twilight 夕闇 ●lone ただ一つの
●clinging まといつく ●stem 茎 ●loosed 解き放たれた ●patter 音を立てる
●eaves (家の)軒、ひさし

  When it was light enough Johnsy, the merciless, commanded that the shade be raised.
  The ivy leaf was still there.
  Johnsy lay for a long time looking at it, And then she called to Sue, who was stirring her chicken broth over the gas stove.
●Johnsy, the merciless 無慈悲の権化ジョンジ― ●call to … …を呼ぶ
●stir かき混ぜる ●broth スープ、煮汁

  “I’ve been a bad girl, Sudie,” said Johnsy. “Something has made that last leaf stay there to show me how wicked I was. It is a sin to want to die. You may bring me a little broth now, and some milk with a little port in it, and―no; bring me a hand-mirror first, and then pack some pillows about me, and I will sit up and watch you cook.”
●wicked 悪い、邪悪な ●sin 罪

  And an hour later she said:
  “Sudie, some day I hope to paint the Bay of Naples.”
  The doctor came in the afternoon, and Sue had an excuse to go into the hallway as he left.
●excuse 口実

  “Even chances,” said the doctor, taking Sue’s thin, shaking hand in his. “With good nursing you’ll win. And now I must see another case I have down stairs. Behrman, his name is―some kind of an artist, I believe. Pneumonia, too. He is an old weak man, and attack is acute. There is no hope for him; but he goes to the hospital today to be made more comfortable.”
●even chance 5分5分のチャンス ●acute 急性の
●There is no hope for … 助かる見込みはない

  The next day the doctor said to Sue: “She’s out of danger. You’ve won. Nutrition and care now―that’s all.”
  And that afternoon Sue came to the bed where Johnsy lay, contentedly knitting a very blue and very useless woolen shoulder scarf, and put one arm around her, pillows and all.
●out of danger 峠はこした、危険はなくなった ●nutrition 栄養
●contentedly 満足そうに ●… and all …や何やかや

  “I have something to tell you, white mouse,” she said. “Mr. Behrman died of pneumonia today in the hospital. He was ill only two days, The janitor found him the morning of the first day in his room downstairs helpless with pain. His shoes and clothing were wet through and icy cold. They couldn’t imagine where he had been in such a dreadful night. And then they found a lantern, still lighted, and ladder that had been dragged from its place, and some scattered brushes and a palette with green and yellow colors mixed on it, and―look out the window dear, at the last ivy leaf on the wall.
Didn’t you wonder why it never fluttered or moved when the wind blew? Ah, darling, it’s Behrman’s masterpiece―he painted it there the night that the last leaf fell.”
●janitor 管理人 ●wet through ずぶぬれになって ●dreadful ひどい、恐ろしい
●drag 引っぱり出す ●flutter はためく、ひらひらする


    基礎英語3 That’s DOUG!! ダグだよ、それ!

3月最後の日曜日、ユキチは家族と仲間たちと宇田川記念公園で遊びます。
〇ぼくたちがこうやってみんな集まれるの、これで最後だね。
This is our last chance to get together like this.
●chance チャンス、機会

〇4月にはみんな別々の学校に行くのです。 We will all go to different school in April….

〇将来、ラクビーの試合に来てくれよな! Come to my rugby matches in the future!

〇みんなに会えなくなると思うとさみしいわ。 We will miss you all.

〇ユキチはアスカちゃんと同じ学校に行けるけどね。
Yukichi can go to the same high school as Asuka.

〇来てくれるの、待っているわね。 I’m waiting for you guys!

〇おー!大丈夫か?ロボコーパス?! Oh! Are you OK? RoboCorpus!

〇DBDBDBDB…メッセージを受け取りました。
DBDBDBDB…I received a message from DB.

〇DBDB…たぶん、ダグラス。バイバーだ…。 DBDB…maybe Douglas Biber….

〇ダグだよ、それ!! That’s DOUG!!

〇メッセージを解読するんだ、ロボコーパス! Decode the message, RoboCorpus!

〇私たちは…です…友達…これからもずっと…!WE…ARE…FRINNDS…FOREVER…!!

〇ダグ…。彼は私たちのことを見守ってくれているのね。Doug…. He’s watching over us.
●watch over … …を見守る

〇うん、いつもボクたちとつながっているんだ。すごいね。
Yes, he’s always in touch with us. Great!
●be in touch with … …と連絡をとり合う

〇ダグ!ずっとずっと友達だよー!! Doug! WE ARE FRIENDS FOREVER!!

    watch over + 人「人を見守る」
〇彼は私たちのことを見守ってくれているのね。 He's watching over us.
http://gogakuru.com/english/phrase/101149

〇うん、いつもボクたちとつながっているんだ。 Yes, he's always in touch with us.
http://gogakuru.com/english/phrase/101150


    凍る静岡
昼休み富士山が真正面から見える富士市に行きました。つけ麺ナポリタンというB級グルメを食べました。桜エビがたくさん入っていました。30分以上待ちましたので、昼休みの時間がなくなりました。富士山の写真は1枚だけです。明日アップします。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
pretty naoko さん
0人
役に立った

基礎英語3のまとめを役立たせて頂きました。静岡に孫が住んでいます。富士山に抱かれながら大きく育ってほしいと願っています。
2017年4月5日 9時7分
風鈴 さん
1人
役に立った

hakobe-nonki さんコメントありがとうございます
数年前静岡側から富士山に行ったことがあります。そのときは富士宮やきそばを食べました。当時はスゴイブームでした。富士市のつけ麺ナポリタンの店も数十軒あるそうです。今回は富士市で一番有名なアドニスという店でした。
2017年3月30日 18時42分
hakobe-nonki さん
2人
役に立った

サクラソウもつるバラも寒そう。桜エビ入りつけ麺ナポリタン、ネットで探してみようっと。
2017年3月30日 13時29分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記