まどかのフランス街歩き Leçon 47 dimanche 14 janvier
関係代名詞 auquel、duquel
El je me demande souvent s’il y a un groupe auquel je pourrais me joindre.
そして私はよく、私が参加できそうなグループがあるかどうか自問している。
●se demander [d(ə)mɑ̃deドゥマンデ] 自問する、考える wonder
●souvent [suvɑ̃スヴァン] adv. しばしば often
●si [si] ~かどうか if
●il y a [iljaイリヤ] ~がある there are
●groupe [ɡrupグルプ] m. グループ
●pourrais [pu.vɛ] could < pouvoir [puvwaʀ] be able to
●se joindre (à …) ~に参加する、加わる
Joinder [ʒwε̃ːdrジョワーンドル] 結合する、合わさる
📒auquel [okεlオケル] 関係代名詞 lequel と a の組み合わせ
à + lequel = auquel
📚 前置詞付き関係代名詞 in which、to whom
前置詞 + lequel [l(ə)kεlルケル]
男性単数 lequel 複数 lesquels
女性単数 laquelle 複数 lesquelles
※ lequel は、分解すると le (定冠詞) + quel (「どの」という意味の疑問形容詞)で成り立っていますが、この定冠詞の部分は、定冠詞の縮約形と同様、前置詞「à」「de」とくっついた形になります(女性単数のみ縮約しません)。
◇à + lequel の縮約形
男性単数 auquel [okεlオケル]
男性複数 auxquel [okεl]
女性単数 à laquelle [lakɛl]
女性複数 auxquelles [okεl]
Et je me demande souvent s’il y a un groupe auquel je pourrais me joindre.
un groupe auquel je pourrais me joinder
私が参加できそうなグループ un groupe 先行詞
●se joinder à + 名詞 ~に参加する
La question à laquelle Madoka devait répondre n’était pas claire.
まどかが答えなければならなかった質問は、わかりやすいものではなかった。
●répondre à + 名詞 ~に答える
répondre [repɔ̃ːdrレポーンドル]
●devait [də.vɛ] < devoir [d(ə)vwaːrドゥヴォワール] have to
●claire [klεːr] adj. 明快な、分かりやすい
質問 La question 先行詞
◇ de + lequel の縮約形
男性複数 duquel 複数 desquels
女性単数 de laquelle 複数 desquelles
前置詞句 + lequel
※ 前置詞 de を含む関係代名詞 dont (whose, of whom, of which)
dont が使えない場合
au milieu de 前置詞 + 名詞 + de
前置詞句(前置詞 + 名詞 + de)と組み合わせできる関係代名詞は lequel
① Madoka nous a proposé d’aller dans un pare.
まどかは私たちにある公園に行くことを提案した。
② Au milieu du parc, il y a une bonne glacerie.
公園の中央には、おいしいアイスクリーム屋さんがある。
① + ②
まどかは、ある中央においしいアイスクリーム屋さんがある、ある公園に行くことを私たちに提案した。
Madoka nous a proposé d’aller dans un parc (au milieu duquel) il y a une bonne glacerie.
●proposer [prɔpozeプロポゼ] 提案する propose
●parc [paʀk] m. 公園 park
●milieu [miljø] m. 中央 middle
●glacerie [ɡlaseri] f. アイスクリーム
📒 意味を考える
C’est une histoire triste à la fin de laquelle j’ai pleuré.
(It’s a sad story at the end of which I cried.)
これはその最後で私が泣いた悲しいお話だ。
●pleurer [plœreプルレ] 泣く< pleuré [plœ.ʁe] 過去分詞
新NISA 今は買わない②
基本的には、日米の金利差は縮まる
アメリカは今年利下げする、日本はゼロ金利をやめる
金利差が少くなる、円高になる。(大筋はこれだ)
今、株はバブル時代の1990年の3万5千円を超えた。
こんなに高くては株や投信は買えない。
お金持ちは、今、売っている(昨年の今、春から30%以上利益が上がっている、円は129円ぐらいから今145円ぐらい、それに株価も1割以上上がっている。同じ光景が昨年もあった。利益を確定して、お金持ちは利益で外車や高級時計を多量に買った。そして、残ったお金を再投資して、また元に戻り、3割の利益がでた(税金を引かれるので実質は2割ぐらい)2度あることは3度はないと思うが、基本てきには、円高、株価低迷が来る、そのときが買いのチャンスだ(おそらく、このまま、もう少し株価は上がるかもしれないが、年末には3万円、円は130円ぐらいまで円高になる方向性は揺るがない、そのときが買いどき)
新NISAの情報、ありがとうございました。
あるテレビ番組でももう少し様子を見ましょうと言っていましたね。