じっくり・たっぷり・はじめの一歩 Donnerstag, 25. Januar
Lektion 43 Entschldigung! すみません!
Wo finde ich Piza, bitte? ピザはどこにありますか?
👨 Entschuldigung! すみません!
Wo finde ich Pizza, bitte? ピザはどこにありますか?
●Entschuldigung [εnt-ʃύldIɡυŋエントシュルディグング] f. すみません
●wo [voːヴォー] adv. どこに where
●finden [fÍnd°ənフィンデン] 見つける find
●Pizza [pítsa] f. ピザ
💁♀️ Da vorne links bei der Tiefkühlkost.
手前の冷凍食品コーナーにあります。
●vorn [fɔrnフォルン] 前に
●link [lIŋksリンクス] adv. 左に
📒bei der Tiefkuhlkost 冷凍食品コーナー
●bei [baIバィ] そばに by
●Tiefkülkost [ティーフキュルコスト] f. 冷凍食品
👨 Und Milchprodukte?
それと乳製品は?
●Milchprodukt, -e [mílçprodυkt] n. 乳製品
💁♀️ Milchprodukte sind ganz hinten rechts.
乳製品は右の奥の方にあります。
●ganz [gantsガンツ] adj. 全体
●hinten [hÍntənヒンテン] 奥の方/後方 behind
●rechts [rεçtsレヒッ] adv. 右 links 左
👨 Ganz hinten rechts. ずっと奥のほうの右側ですね。
Danke schön! どうもありがとう。
💁♀️ Bitte sehr! どういたしまして
📚 方向に関する語彙 Wortfeld ,,Richtung”
vorne 手前/前方
hinten [hÍntənヒンテン] 奥の方/後方 behind
rechts [rεçtsレヒッ] adv. 右 links 左
※ Vorne likks, hinten rechets 組み合わせても使える
ganz hinten ずっと奥のほう
📚 verschiedene Ausdrücke von heute
Wo finde ich Pizza, bitte? ピザはどこにありますか?
bei der Tiefkuhlost 冷凍食品コーナーにあります
▶ 今日の表現
vorne 手前 hinten 奥の方
rechts 右 links 左
※ vorne links, hinten rechts のように組み合わせて使える
ganz hinten ずっと奥の方
Und Milchprodukte? それと乳製品は?
Ganz hinten rechts. ずっと奥の、右側
📚 スーパーの売り場
verschieden [fεrʃíːdənフェァシーデン] adj. さまざまの
Abteilung, -en [apˈta͜ilʊŋアプタィルング] f. pl. 部門 department
Supermarkt [zupɐmarkt] m. スーパーマーケット
das Obst [oːpstオープスト] n. 果物 fruit
die Tiefkulkost [ティーフキュルコスト] f. 冷凍食品
das Milchprodukt, -e [mílçprodυkt] n. 乳製品
das Getrank, -e [ɡətrέŋkゲトレンク] n. 飲み物 drink
das Gewürz, -e [ɡəˈvʏrʦゲヴュルツ] n. 香辛料,調味料 spice
die Backware, -n [bákvaːrə] f.(普通複数で)パン類
die Süß- und Knabberware, -n [zyːs…..] 菓子類
Süss [zyːs] adj. sweet Knabberware スナック菓子
Konservenabteilung 缶、瓶詰めコーナー
Konserve, -n [kɔnzέrvəコンゼルヴェ] f. 缶詰(瓶詰)食品
Joghurt [joːɡʊrt] m. ヨーグルト
Ketchup [kέtʃap] m. ケチャップ
ラジオ英会話 Lesson 194 発言タイプ:感情⑫
同情(うん、うん、わかるよ)
I’ve been in that boat. 私も同じ立場になったことがあります。
●be in that (the same) boat 同じ立場にいる、同じ状況である
in the same boat, in that situation
/english/phrase/284106?m=1
I’ve been there. 私はそこにいたことがあります。
● = 同じ経験をしたことがある、経験したから気持ちがわかる
I know what that’s like.
私は、それがどのようなものかを知っています。
I feel you. 気持ちはわかりますよ。
●I feel you. そうそう、わかるよ
I understand ; I agree with what you have said
理解する、あなたの言っていることに賛成する
I feel for you. お察しします。
●I feel for you. 気持ちわかるよ、同情する
I feel sorry for you.
My heart goes out to you.
あなたに同情します(お気の毒に)
●My heart goes out to you. 君のことを想うと心が痛むよ
君の悲しみを僕も感じている(お悔やみの言葉としても使える)
That’s too bad. お気の毒に。
●too bad がっかりしているニュアンスはない、気の毒に感じて残念だ
●too bad 皮肉や嫌みの意味で使われることが多い(お気の毒さま)
あなたがどう思っている気にしないよ(上司や同僚には使わない)
What a shame (a pity)! 何て残念なのでしょう!
●shame 残念だね、お気の毒に
がっかりする様子を表現(残念という意味で使うときは a が付く)
●pity 相手に同情して残念に思っている
That sucks. それはひどいね。
●That sucks. それはひどい、残念だ、最悪だ
不幸や災難など何か悪い出来事を耳にした際に「それはひどいね」や「それは最悪だね」と同情するニュアンス
Give me my toy back! It’s mine.
おもちゃ返して!私のだから!
Too bad. It’s mine now.
残念でした。もう僕のだよ。
●too bad 相手をからかったり、却下にも使えるため、注意がいる