おぼえた日記

2024年1月27日(土)

じっくり・たっぷり・はじめの一歩 Samstag, 27. Januar
Lektion 45 Was brauchn wir noch?
他に何がいるんだっけ?

👨 Was brauchen wir noch, Laura?
  まだ何がいるんだっけ、ローラ?
  ●brauchen [bráυxənブラオヘン] ~がいる need
  ●noch [nɔxノホ] adv. まだ、あとにまだ still

👩 Moment, hier ist die Einkaufsliste.
  ちょっと待って、これ、買い物リストだよ。
  ●Moment [momέntモメント] m. ちょっと待って
  ●Einkaufsliste, -n [a͜inka͜ufslɪstə] f. 買い物リスト

  Der Salat ist da, das Fleisch auch.
  レタスもあるし、それに肉も。
  ●Salat [zaláːtザラート] m. レタス
  ●Fleisch [flaIʃフライシュ] n. 肉 meat
  ●auch [auxアォホ] さらに~も、加えて also, too

  Das Mehl, die Milch und die Butter haben wir auch schon … .
  私たちはすでに小麦粉、牛乳、バターはあるし…。
  ●Mehl [meːlメール] n. 小麦粉 flour
  ●Milch, -e [mIlçミルヒ] f. 牛乳 milk
  ●Butter [bύtərブタァ] f. バター butter
  📒schon [ʃoːnショーン] adv. もうすでに already
   もう、すでに、とっくに
 (期待・予想より現実が超えているか否かの心情)

  Wir brauchen noch Wein, Käse und Backpulver.
  ワイン、チーズ、それにベーキングパウダーはまだ必要だわ。
  ●Wein [vaInヴァイン] m. ワイン wine
  ●Käse [kɛːzəケーゼ] m. チーズ cheese
  ●Backpulver [bákpυlfər] n. ベーキングパウダー baking powder

👨 Okey, Käse finden wir dort bei den Milchprodukten.
  ああ、チーズは乳製品と一緒にそこにあるよ。
  ●bei [baiバィ] そばに near, with, by
  ●Milchprodukten [mɪlçpʀoˈdʊktən] pl. <
   Milchprodukt [mílçprodυkt] n. 乳製品

  Aber wo finden wir Wein und Backpulver?
  でも、ワインとベーキングパウダーはどこにあるのかな?

👩 Kein Ahnung. わかんない。
  ●Ahnung [áːnυŋアーヌング] f. おぼろげな知識
  📒Keine Ahnung. 全然知りません(分かりません)

  Ich frage mal den Verkäufer da.
  そこの店員さんにちょっと聞いてみるわ。
  ●fragen [fráːɡ°ənフラーゲン] ~を尋ねる ask
  ●mal [maːlマール] adv. ちょっと once


👩 Entschuldigung, wo finde ich Wein?
  すみません、ワインはどこにありますか?

💁‍♂️ Wein finden Sie hier links ganz hinten bei den Getränken.
  ワインは飲み物のずっと奥のほうの左側にあります。
  ●links [lIŋksリンクス] adv. 左
  📒ganz hinten [ɡants hÍntən] adv. ずっと奥のほう
  ●Getänk [ɡəˈtrɛŋkゲトレンク] n. 飲み物 drink

👩 Und Backpulver? それとベーキングパウダーは?

💁‍♂️ Backpulver? ベーキングパウダーですか?
  Das ist da vorne bei den Backwaren.
  それはクッキーの前にあります。
  ●vorne [fɔ́rnə] < vorn [fɔrnフォルン] 前に↔ hinten
   in front
  ●Backware [bákvaːrə(n)] -n f. 焼き菓子 bakery products

👩 Alles klar! わかりました!
  Danke schon! どうもありがとう。
  ●klar [klaːrクラール] adj. 明確な
  📒Alles klar! 了解!わかりました! All right.


ラジオ英会話 Lesson 195 土曜日もちょっとだけ復習と英作文!
 失望・がっかり
①ちょっとした雨のせいだけで彼らが試合を中止したのは信じられないよ。
 何て期待外れなんだ!
 I can’t believe they canceled the match just because of a little rain.
 What a letdown!
 ●because of ~ ~のせいで(原因・理由)just ~だけ
 ●letdown 期待外れ disappointment
②「ヒロトの日記」はよくありませんでした。
 とっても期待していたのに。
 The live-action version of Hiroto no Nikki was bad.
 I had such high hopes for it.
 ●live-action 実写版
 📒had high hopes 過去完了(I had + 過去分詞)
  ある過去の時点まで、以前望んでいたものではなかった
③彼が会社を去るのを見るのは残念でした。
 彼にはとても潜在能力があったのに。
 It was a pity to see him leave the company.
 He had so much potential.
 ●It’s a pity that ~ ~は残念だ I’m sorry that
  pity(自分より弱い立場の人の不幸や苦痛に対する)哀れみ、同情、残念な気持ち
 同情(うんうんわかるよ)
①私も同じ立場になったことがあります。
 大丈夫、(状況は)時がたつにつれてよくなります。
 I’ve been in that boat.
 Don’t worry, it gets better over time.
 📒●be in that (the same) boat 同じ立場にいる、同じ状況である
   in the same boat, in that situation
②気持ちはわかりますよ。
 彼が全部するように頼むのはフェアではありません。
 I feel you.
 It’s not fair of him to ask you to do everything.
 📒 I feel you. そうそう、わかるよ
  I understand ; I agree with what you have said
  理解する、あなたの言っていることに賛成する
 I feel for you. お察しします。
 ●I feel for you. 気持ちわかるよ、同情する
  I feel sorry for you.
 📒ask you to do everything
  VOC(you が to do ~するように ask 頼む
③お気の毒に。
 あなたがどれだけその学校に入りたかったかわかります。
 That’s too bad.
 I know how much you wanted to get into that school.
 ●too bad がっかりしているニュアンスはない、気の毒に感じて残念だ
 ●how much どれくらい~
 ●get into 入る

Nellie3 さん
Ah, I remembered a little. I surely learned these sentences as well.
2024年1月28日 1時36分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

風鈴さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

風鈴さんの
カレンダー

風鈴さんの
マイページ

???