2024年 10月 22日 星期二
《10月21日(星期一) NHK WORLD 新闻 》
★日本三大医学学会联合发声推荐定期接种疫苗
日本の3つの学会 ワクチンの接種を「推奨する」という見解を公表
日本10月1日就65岁及以上老年人等启动了定期接种新冠疫苗的措施。对此,日本感染症学会、日本呼吸器官学会以及日本疫苗学会21日联合发表了相关意见。
10月1日、65歳以上の高齢者などを対象にした新型コロナワクチンの定期接種が始まりました。これについて日本感染症学会と日本呼吸器学会、それに日本ワクチン学会は、21日、連名で見解を公表しました。
意见指出,国内外的调查研究显示,新冠病毒导致老年人陷入重症乃至死亡的风险要高于流感病毒。有研究显示,老年人如果感染新冠病毒,罹患líhuàn 心血管以及呼吸系统疾病的风险将会升高。因此,强烈推荐老年人接种新冠疫苗。
・罹患 líhuàn 病気にかかる
それによりますと、国内外の調査研究で、新型コロナで高齢者が重症化したり、死亡したりするリスクは、インフルエンザよりも高いほか、高齢者が新型コロナに感染した場合、心臓や血管、呼吸器の病気のリスクが上がるといったことが報告されているとして、高齢者には、新型コロナワクチンの接種を「強く推奨する」としています。
关于首次启用的新型新冠疫苗“Replicon疫苗”,意见指出,该疫苗并不含有具有感染力的病毒等成分,疫苗接种者也不会让周围的人发生感染。就此,日本疫苗学会理事长中野贵司指出:“关于新型新冠疫苗,毫无háowú 科学根据的流言在不断传播。学会认为,放任这种现象极为不妥。希望大家在决定是否接种疫苗时要基于正确的信息。”
・毫无 háowú 全く~ない
今回初めて接種に使われている「レプリコンワクチン」については、ワクチンに感染力のあるウイルスなどは含まれておらず、接種を受けた人が周囲の人に感染させるリスクはないとしています。これについて、日本ワクチン学会の中野貴司理事長は「新しいタイプの新型コロナワクチンに関する科学的ではない情報が広まっている。学会として、これを放置することは、適切でないと考えている。正確な情報を踏まえたうえで接種の判断をしてほしい」と呼びかけています。
(訳:NHK NEWS WEB 参照)
☆~☆~☆~☆~☆~☆~☆
写真:デザートのような前菜(生ハムとチーズのムースとサツマイモ、そば粉のブリニ)
昨天和老朋友一起在东京站附近的餐厅吃饭了。
气温二十度一下,很冷。
我们三个人见面了,其中两个人还继续工作。
我隔了好久去都内,累死了!休息在家,
但,老朋友们今天也去工作。我尊重她们。
我觉得以我自己的方式努力。
昨日は東京駅近くのレストランで食事をしました。
気温は20度に届かず、寒かったです。
すぐにあの頃に戻って、話が弾みました♪
三人で会ったのですが、二人はまだ仕事を続けています。
私は久しぶりに出かけて、疲れたーと家で休んでいるのに、
二人は、今日も仕事です。ほんとに凄いと思います。
私も、私なりにがんばろー!と思いました(^^)
あの頃に戻って、おしゃべりと美味しい食事を楽しまれてよかったですね。
お友達と会うことで元気がもらえますね。