close_ad

H☆Mさんの おぼえた日記 - 2018年3月6日(火)

H☆M

H☆M

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1683フレーズ

[ 3月のおぼえたフレーズ ]

28 / 10

目標設定 目標達成
25
26
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2018年3月6日(火)のおぼえた日記

[30-YEAR JAIL TERM SOUGHT FOR PARK] -Tuesday, February 27, 2018-
「パク(前大統領)に30年を求刑」-(韓国 パク前大統領に懲役30年求刑)-

*(収賄などの罪に問われている韓国のパク・クネ前大統領の裁判で、検察は「職務権限を私物化して国政を混乱させた」などと批判し、懲役30年を求刑しました。今回のニュースで、韓国の前大統領に対する裁判について英語で学びましょう。)

-[seek-sought-sought] 求める

In one of the last and most significant steps in the trial of South Korea's former president, prosecutors say Park Geun-hye should be sent to prison for 30 years and pay more than 100 million dollars.
 韓国の前大統領の裁判で、最後の最重要な段階の1つにおいて、検察はパク・クネ被告が30年服役し、1億ドル以上(の罰金)を支払うべきであると述べました。
-[significant]=[important] 重要な
-[trial] 裁判、審理、(試すこと)
-[prosecutor] 検察(官)

*(検察は、「パク・クネ被告はこれまで反省する姿を一度も見せていない」などとして、懲役30年、罰金1,185億ウォン(日本円でおよそ118億円)を求刑しました。)

South Korean judges are hearing the final arguments over bribery, extortion, and abuse of power charges related to a scandal that booted Park from office.
 韓国の裁判官は、パク前大統領を失職させた醜聞に関係した、収賄、財物の強要、職権乱用などの罪状について最終弁論を聴取しています。
-[judge] 裁判官、判事
-[hear] (裁判官が公式に)聴取する
-[final argument] (裁判の手続きにおける)最終弁論
-[bribery] (概念としての)賄賂、贈収賄、⇒[bribe](具体的な)賄賂
-[extortion] 財物の強要、ゆすり、資金拠出の強要、⇒cf.[extol]称賛する
-[abuse of power] 権力乱用、職権乱用
-[boot] 追い出す、お払い箱にする

She and her defense counsel deny all 18 charges.
 パク前大統領とその弁護人は、18全ての罪状を認めていません。
-[defense counsel] (被告側の)弁護人
-[deny] 否定する、認めない、拒絶する、⇒[denial](名詞形)否定、否認、拒絶

*(パク前大統領はこれまで一貫して無罪を主張し、去年10月以降は裁判の内容を不服として出廷していません。)

Prosecutors said in court that Park used her public authority for personal gain.
 検察が法廷で述べたところでは、パク前大統領は自らの公権力を私物化しました。
-[public authority] 公権力
-[personal gain] 個人的利益、私利私欲

*(この裁判で、検察は「職務権限を私物化して国政を混乱させた」などと厳しく批判しました。)

They added she left a lasting blemish on the country's history by being the first president to be impeached.
 検察は、弾劾された初めての大統領として、パク前大統領が韓国史上に消えない汚点を残したと付け加えました。
-[lasting] 長続きする、永続的な、持続的な
 ⇒[lasting fame] 不朽の名声、[lasting grief] 消えない悲哀
-[blemish] 汚点、しみ、傷、欠陥、(動詞)汚す
-[impeach] (身分が保証された高官などを訴追し処罰するために)弾劾する

Park is accused of conspiring with her longtime friend and unofficial advisor, Choi Soon-sil.
 パク前大統領は、長年の友人で私的な相談相手であるチェ・スンシル被告と共謀したと訴えられました。
-[accuse] 告発する/非難する、⇒[accuse A of-]Aを~で訴える、非難する、責める
-[conspire with-] (悪事を)~と一緒に共謀する
-[longtime] (形容詞)長年の
-[unofficial advisor] 非公式な/私的な 助言者/相談役

They received millions of dollars in bribes from the Samsung Group, the country's largest conglomerate.
 パク前大統領とチェ被告は、韓国最大の複合企業「サムスングループ」から賄賂として何百万ドルも受け取りました。
-[bribe](具体的な)賄賂、⇒[bribery](概念としての)賄賂/贈収賄
-[conglomerate] 財閥、複合企業(体)

*(パク前大統領はチェ被告らと共謀して、韓国最大の財閥サムスングループから、約束分も含めて日本円で43億円余りの賄賂を受け取った収賄などの罪に問われています。)

The former president is also accused of pressuring private companies to give money to two foundations closely associated with Choi.
 (パク)前大統領はまた、民間企業に圧力をかけて、チェ被告と関係の深い2つの財団に資金提供したことでも告発されています。
-[foundation] 財団(法人)、(土台/基礎/創立)
-[associated with-] …と紐づいた/結びついた、…と関係する

[KEYWORD]
-[boot] 長靴、ブーツ、車輪止め
-[boot] (コンピューターを)起動する、けとばす、放り出す、首にする

*. a scandal that booted Park from office 「パク前大統領を失職させた醜聞」
-[boot A from-]

1. Unfortunately, Tetsuya's attitude didn't improve, and finally his boss gave him the boot.
 残念なことにテツヤの態度が改善せず、ついに上司は彼を解雇しました。
-[give A the boot] Aを首にする
-[get the boot] 首になる、解雇される

2. The contest winner will get a prize, and a photo in the newspaper to boot.
 コンテストの優勝者は賞品をもらい、さらに新聞紙上の写真(掲載)まであります。
-[to boot] そのうえ、おまけに

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記