25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
〇ニュースで英会話
MAKING ECO-CARS SAFER
エコカーを、より安全に
[NHK]
Japan's transport ministry is making it mandatory for all hybrid and electric vehicles to have a device that emits sounds like conventional cars. The aim is to reduce the possibility of accidents with pedestrians.
Some people, including the visually impaired, say that it's difficult for them to notice the cars and can be dangerous.
The ministry will require the vehicles to emit sounds ranging between 50 and 56 decibels when they drive at speeds 20 kilometers per hour or under.
The rules will be imposed on new hybrid and electric car models starting March 2018, and on models that are already on sale, starting October 2020.
日本の国土交通省は、全てのハイブリッド車や電気自動車(の新車)について、従来の(ガソリン)自動車のような走行音を出す装置の取り付けを義務づけることを決めました。歩行者との事故の可能性を減らすためです。
視覚障害者など一部の人々から、自動車に気付きにくく危険だという声が上がっています。
国土交通省は、ハイブリッド車や電気自動車が時速20キロ以下で走行する場合、ガソリン車と同じレベルの50から56デシベルの大きさの音を出すことを義務づける考えです。
規則は、新型のハイブリッド車と電気自動車については2018年の3月から、すでに販売されている型の車については2020年10月から義務づけられます。
mandatory 義務的な pedestrian 歩行者 visual impaired 目が不自由な
impose 課す、負わせる
*********************
〇しごとの基礎 Season2 Week3 欠勤社員をフォローする
Case12 禁止されている残業の 許可を取る 。
午後 5 時の終業時間。 残業禁止のため、ハワードがいち早く オフィ スから 退出する 。 そこへ経理の倉持が、早急に処理する必要のある三木担当の書類をもってくる。
Chad: But Ms. Howard said we can’t work after 5 p.m.
Kura: But they are overdue because of Mr. Miki’s sick leave.
Chad: Aki, overtime? You should call Ms. Howard and ask for her approval. Bye, Aki.
〈 チャド と倉持が出て行く 。 しばらくして ハ ワード があわてて戻ってくる〉
Howard: My keys ... Where are they? Aki, why are you still here?
Aki: 今日2 時間の残業許可をいただけますか?*
Howard: Yes, if it must be done.
チャド : でも ハワードさんが5 時以降は仕事しちゃいけないって。
倉持: だけど 、 三木さんの病欠で期限が過ぎてしまっ ているわ。
チャド : アキ、残業かい? ハワードさんに電話して承認をもらったほうがいいぞ。 じゃあな、アキ。
ハワード : カギ。どこかしら? アキ、 なぜまだいるの?
アキ : 今日2 時間の残業許可をいただけますか?
ハワード : どうしても必要ならいいでしょう。
overdue 期限が過ぎて( due は「期限が来て」)
sick leave 病気休暇 (leave は病気、出産など理由があ つて取る休暇のこと
overtime 残業
approval 同意・承認
◆KEY PHRASE
今日2時間の残業許可をいただけますか?
May I have permission to do two hours overtime today.
しっかりと折り目正しい言い回し。この雰囲気は May I ~?に起因します。許可は Can I ~でも表すこ とができ ますが、この表現はずいぶんフレンドリーなタッチ
(~していいですか?)。 may の許可には許可を「 与える 」 権威が意識 されているため、 May I ~?は許可を請うフォーマルな雰囲気が漂うのです。 2 つの許可、意識的に使い分けてみてくださいね。
◆ANOTHER OPTION
今晩残業をしてもいいですか?
Is it okay if I work overtime this evening?
さまざ まな許可の求め方を身につけておき まし ょ う。 Is it okay if~は許可を求めるたいへん気楽なフレーズです。work overtime は 「 残業を する」。」こ ちらも頻出。覚えておいてくださいね。
/english/phrase/68654
〇基礎3 Episode 23 Yukich’s Birthday Party
L-092 Can I open my other gift now? ほかのプレゼントも開けていい?
◆Can-do 相手に許可を求めたり与えたりできる
ほかのプレゼントを開けていいですか?-お父さんが来るまで待ったらどうですか?
Can I open my other gift now?― Why don’t you wait for your father?
☑許可を求めるCan I….? に対して、「許可の与え方の表現を学びましょう。
☑ここでは、No. という代わりに、Why don’t you wait….? で「~を待ったらどうですか?」と提案しています。
もう待たなくてもいいです。
You don’t have to wait anymore.
☑You don’t have to…で 「~する必要がない」です。これで逆に許可を出す言い方にもなっています。
◆GRAMMAR
何が原因なのでしょう。
I wander what caused it.
間接疑問文(I wander what….)
I wander以下にWhat caused it?という疑問文が組み込まれています。
cause…で「~を引き起こす」なので、What caused it?は「何がそれを引き起こしたのか?」という疑問文になります。この疑問文ではwhatが主語なので語順は変わりません。
◆ I wander what…の活用パターン
彼らはどう思うだろう。 I wander how they think.
彼女に何が起こったのだろう・I wander what happened to her/
それは何だろう。 I wander what it is.
2020年はどんな年だろう。I wander what 2020 will be like.
何が彼にそう言わせたのだろう。I wander what made him say it.
◆許可を与える表現
申し訳ありませんが、それは許可できません。
/english/phrase/29350
会社は従業員による不正行為を決して許したことはない
/english/phrase/19796
◆許可を求める表現
写真を撮らせてもらってもかまいませんか?
/english/phrase/72017
トイレをお借りしてもいいですか?
/english/phrase/24998
味見(試食)してもいいですか?
/english/phrase/4161
ぼく、ここにいてもいいんですか?
/english/phrase/1640
すべてのフレーズ・例文 - 英訳テスト5問
/index.php?flow=enTest_select&pids=99822,99823,99824,99870&mode=fromJapanese&number=5&bp=1