おぼえた日記

2016年11月19日(土)

〇NEWS
New York mayor tells Trump will 'protect' immigrants
ニューヨーク市長 トランプ氏と会談 「移民を守る」と。
[AFP,Nov.17]
The Democratic mayor of New York, Bill de Blasio, said he met Wednesday with President-elect Donald Trump and warned him that he would work to protect undocumented immigrants from deportation.
I reiterated to him that this city and so many cities around the country will do all we can to protect our residents and to make sure that families are not torn apart, de Blasio told reporters after the meeting at Trump Tower.
Trump has vowed to deport or incarcerate as many as three million undocumented immigrants with criminal records.

ニューヨーク市のビル・デブラシオ市長は、トランプ氏と会談し、不法移民の大規模な強制送還を阻止するためにあらゆる手を尽くすとけん制した。
デブラシオ市長は「このニューヨーク、そして全米各地の多くの市は、住民を守るために、家族が引き裂かれてしまわないようにするために、できることは何でもやると彼(トランプ氏)に念押しした」とトランプ タワーで会談後語った。
(写真はビル・デブラシオ市長)
トランプ氏は、できるだけ多くの300万人に上る犯罪歴がある不法移民を強制送還もしくは収監すると公約している。

参考)
デブラジオ市長はニューヨーク市を移民の「保護区」にすると宣言しており、不法移民を強制送還させないことや、滞在資格の有無にかかわらず市民に公共サービスを提供していくことを確約。同様の考えはロサンゼルスやサンフランシスコ、シカゴ、ボストン、フィラデルフィア、首都ワシントンといった都市の首長も明らかにしている。

deportation
国外追放
***********

〇ラジ英 Weekly Review
重要表現
★セドナへ向かっています。 
We're headed for Sedona.
 情報を与える表現。headed to Sedonaとも言えます。厳密には、to Sedonaには「セドナを目指して」と目標をにらむニュアンスが、for Sedonaだと、その道中をも含む視線があります。
・私たちはセドナへ向かっています。
 headedをheadingに → We’re heading for Sedona.
・私たちはセドナへ行く途中です。
 heading forをon our way toに → We’re on our way to Sedona.
・私たちはセドナへ向かっているところです。
 on our wayをgoingに → We’re going to Sedona.

★あの突き出た岩の上に立っているところを撮って。
 Take a shot of me standing on that ledge.
 依頼の表現。Take a shot of me ...ing.というパターンで、旅先でもよく使うリクエスト表現です。ダイアログでは、妻に依頼しているので、命令形になっていますが、Could youで始めれば誰に対しても使えます。

・あの突き出た岩の上に立っているところを撮って。
 shotをpictureに → Take a picture of me standing on that ledge.
・あの突き出た岩の上に立っているところを撮ってもらえますか?
 Could youで始めて → Could you take a picture of me standing on that ledge?
・私があの突き出た岩の上に立っているところを1枚いいですか?
 I’d like to pose for a pictureで始めて → I’d like to pose for a picture standing on that ledge.

★何がおいしいですか? 
What’s good?
 情報を得る表現。レストランでの定番表現のひとつ。短いので、フレンドリーな感じが必要。goodを明るく言います。

・一番人気のある料理は何ですか?
 goodをthe most popular dish に → What’s the most popular dish?
・お勧めは何ですか?
 What’s the most popular dish を do you recommend に→What do you recommend?
・お勧めは何ですか?
 recommendをsuggest に → What do you suggest?

★熱気球から観光をしましょう。
Let’s take in the sights from a hot-air balloon.
提案する表現。take in the sights (観光をする) はdo the sights / enjoy the sightsとも言い、堅苦しくない響きがあります。旅の必須表現です。

take inのコアは【~を中に入れる、取り込む】というイメージ、「映画や景色のすばらしさを目に取り入れる、感動を心の中に取り込む」とイメージすると理解しやすいかも。

今夜、映画を見に行こうと思ってるの。一緒に行かない?
I'm thinking about taking in a movie tonight. Wanna come?
一息入れて景色を楽しみましょう。
Let's catch our breath and take in the view.

・熱気球から観光をしましょう。
 take inをdo に → Let’s do the sights from a hot-air balloon.
・熱気球から観光を楽しみましょう。
 doをenjoy に → Let’s enjoy the sights from a hot-air balloon.
・熱気球に乗って観光を楽しみましょう。
 Let’s ride in a hot-air balloon で始めて → Let's ride in a hot-air balloon and enjoy the sights.
















コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

ちばけんさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

ちばけんさんの
カレンダー

ちばけんさんの
マイページ

???