close_ad

Mikeyさんの おぼえた日記 - 2024年10月31日(木)

Mikey

Mikey

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 10月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27 28
29
30
31
1 2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2024年10月31日(木)のおぼえた日記

まいにちフランス語(初級編)
Camille と Yûki のふだん使いのフランス語
Du français dans la vie
 講師 : 杉浦 順子

【Leçon 12】

 mercredi 23, 30 octobre, 2024

『復習3』


◆ Révision 1

◉ 疑問詞

⚫︎ qui (誰)

 C’est qui ? それは誰?

 Qui va voyager au Japon ?
 誰が日本に旅行に行くの?

 Tu cherches qui ?
 君は誰を探しているの?

 Tu voyages avec qui ?
 君は誰と旅行するの?

 - Avec Sophia.
 - ソフィアとだよ。

⚫︎ qu’est-ce que
  直接目的語の部分を尋ねる
  文頭でしか使えない

 Qu’est-ce qu’on mange ce soir ?
 今晩何を食べようか?

⚫︎ quoi
  砕けた表現や前置詞の後で使うque の強制形

 On mange quoi ce soir ?
 今晩何を食べようか?

⚫︎ où(どこに)
  場所を尋ねる

 Où est-ce qu’ils vont cet été ?
 彼らはこの夏どこに行くの?

 D’où est-ce que vous venez ?
 あなたはどちらからお越しですか?

⚫︎ quand (いつ)
  時を尋ねる

 Quand est-ce que tu rentres ce soir ?
 君は今晩いつ帰ってくる?

⚫︎ comment (どのように、どのような)
  様子や状態、手段を尋ねる

 Comment on fait une quiche ?
 キッシュはどうやって作るの?

 Elle est comment Sophia ?
 ソフィアってどんな人?

⚫︎ pourquoi(なぜ)
  理由を尋ねる

 Pourquoi tu ne finis pas ton assiette ?
 どうして料理を食べちゃわないの?

 - Parce que je n’ai plus faim.
 - だってもうお腹いっぱいだもん。


◆ Entraînement 1

  それぞれの文が答えになるような疑問文は
  A とB のうちどちらか答えよう。

 ① J’y vais cet été.
  A)Quand est-ce que tu vas à Lyon ?
  B)Où est-ce que tu vas cet été ?

  正解は…
  A)Quand est-ce que tu vas à Lyon ?

 ② Je fais le ménage.
  A)Qui fait le ménage cet après-midi ?
  B)Qu’est-ce que tu fais cet après-midi ?

  正解は…
  B)Qu’est-ce que tu fais cet après-midi ?

 ③ Je viens du Japon.
  A) Vous allez où ?
  B) Vous venez d’où ?

  正解は…
  B) Vous venez d’où ?


◆ Révision 2

◉ 疑問文の作り方

⚫︎ 最も正式な形の疑問文

  疑問詞を文頭に置き、続く主語と動詞を
  倒置するもの。

  彼はいつ来るの?
  Quand vient-il ?

  ※ 倒置文は基本的に書き言葉で使われる
   もので、会話ではほとんど使わない。
   特に、tu で話すような相手に倒置形を使う
   のは違和感がある。

⚫︎ est-ce que

  Quand est-ce qu’il vient ?
  - Il vient ce soir.

 ※ pourquoi や comment の疑問文では
   est-ce que が省略されてしまうことが
   非常に多い。
  
  Comment est-ce qu’on fait une quiche ?
    ↓  ↓  ↓
  Comment on fait une quiche ?

  Pourquoi est-ce que tu ne finis pas
  ton assiette ?
    ↓  ↓  ↓
  Pourquoi tu ne finis pas ton assiette ?

⚫︎ 応答文で知りたい部分にあたるところを
  疑問詞で置き換えた形

  Il vient quand ?

  Il va rester combien de temps ?

 ※ est-ce que を使うパターンより更にくだけた形。
  親しい間柄での会話で最もよく使われる。


◆ Entraînement 2

⚫︎ tu と est-ce que を使って、Marie-Noëlleに
 ① いつ日本に来るのか
 ② 誰と一緒に来るのか
 ③ 何故日本に来るのか
 質問して、彼女の答えを聞き取ろう。

 ① Quand est-ce que tu viens au Japon ?
  - Je viens en mai.

 ② Avec qui est-ce que tu viens ?
  - Je viens avec une amie française.
   
 ③ Pourquoi est-ce que tu viens au Japon ?
  - Parce que j’aime bien la culture japonaise.


◆ Chantons maintenant !

♪ Dansons la capucine
 キャプシーヌを踊ろう

 Dansons la capucine
 Y'a pas de pain chez nous
 Y'en a chez la voisine
 Mais ce n'est pas pour nous
 You !

 Dansons la capucine
 Y'a pas de vin chez nous
 Y'en a chez la voisine
 Mais ce n'est pas pour nous
 You !

 Dansons la capucine
 Y'a pas de feu chez nous
 Y'en a chez la voisine
 Mais ce n'est pas pour nous
 You !

 Dansons la capucine
 Y'a du plaisir chez nous
 On pleure chez la voisine
 On rit toujours chez nous
 You !

 キャプシーヌを踊ろう
 うちにはパンがない
 お隣さんちにゃそれがある
 ところがそれはうちのじゃない
 ユー!

 ※ 1番の歌詞のpain が2番では vin 、
  3番では feu に変わる

 キャプシーヌを踊ろう
 うちには楽しいことがある
 お隣さんちじゃみんな泣いてる
 うちじゃあいつもみんな笑ってる
 ユー!

* * * * * * * * * *

 この歌ができたのは19世紀ですが、実際には
 もっと古い伝統的な歌のようです。
 この歌は、更に時代を遡り18世紀のフランス
 大革命期の民衆の歌「カルマニョルを踊ろう」
 と多くの類似点も指摘されているそうです。
 確かに、この歌の歌詞には革命の影響も
 感じられますね。
 3番までは自分の家の窮状を、裕福なお隣さんと
 比べて描いていながら、最終的には4番で、
 そのお隣さんが泣いているときに
 貧しい一家は笑っているのですから。
 なるほど、面白いですね。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記