*英語
NHK WORLD NEWS
Federal Reserve policymakers hold interest rates steady
FRB 金利を安定的に維持
Policymakers at the US Federal Reserve have made progress on inflation and job gains. But they decided on Wednesday to keep interest rates unchanged, for an eighth straight meeting.
米連邦準備制度理事会(FRB)の政策立案者は、インフレと雇用の増加についての対策を進めています。しかし、彼らは水曜日に、8回連続の会合で金利を据え置くことを決定しました。
ラジオ英会話
How may I help you?
どのようにあなたをお手伝いしましょうか?
May I ~? は 「~してよろしいでしょうか?」
と、「許可」を求める表現。
相手を上に置く丁寧さが感じられる。
May I join you? 参加してよろしいでしょうか?
Can I join you? 参加していい?
You may use a calculator.
You may not bring pets Inside.
May your dreams come true!
May I ask a question? I'm afraid I don't understand completely.
You may bring food or drinks. However, alcohol is not allowed.
You may not check your notes. This is a closed-book exam.
*フランス語
tenter de + 不定詞 「~しようと試みる」(改まった表現)
動いている電車から出ようとしてはなりません。
Il ne faut jamais tenter de sortir d'un train en mouvement.
私は彼に電話でコンタクトを取ろうとしましたが、無駄でした。
J'ai tenté de le joincre au téléphone mais sans succès.
entre autres 「~の中でも特に、とりわけ」
彼は中でもローラン・ギャロスのトーナメントで勝った。
Il a gagné, entre autres, le tournoi de Roland-Garros.
彼女は花が大好きだ、特にバラが好きだ。
Elle adore les fleurs, les roses entre autres.
Le rapport entre l'Afrique et la Chine
アフリカと中国の関係
Pourqoui parle-t-on de Chinafrique?
どうしてChinafriqueの話をするのですか?
- La Chinafrique, c'est la contraction de la Chine et de l'Afrique sur le modèle de la Françafrique, une expression généralement polémique pour désigner les liens de dépendance et le clientélisme entre la France et ses anciennes colonies en Afrique.
- Chinafriqueとは、フランスとアフリカの旧植民地との間の依存関係や利益誘導政治を指すために使われて、しばしば論争となる表現であるフランサフリックをモデルとして、中国ChineとアフリカAfriqueを縮約したものです。
Depuis le début des années 2000, la Chine tente de s'imposer comme un partenaire incontournable pour de nombreux pays africains, y compris en Afrique francophone.
2000年代初頭から、中国は、フランス語圏のアフリカ諸国を含む多くのアフリカ諸国にとって無視できないパートナーとしてのし上がろうとしています。
Les prêts accordés par les banques chinoises à certains de ces pays créent une forme de dépendance qui rappelle directement les pratiques de la Françafrique si souvent décrée par le passé.
これらの国のいくつかに対する中国の銀行による融資は、依存の一形態を生み出すもので、これは過去に実にしばしば非難されてきたフランサフリックの実践をあからさまに思い起こさせます。
Et les Chinois qui s'installent en Afrique apprennent le français?
それでは、アフリカに居住する中国人はフランス語を学ぶのですか?
- Le gouvernement chinois cherche à développer son soft power par tous les moyons. Cela se traduit, entre autres, par l'extension du réseau Confucius pour favoriser la diffusion du mandarin et par l'accueil en Chine d'étudiants africains.
- 中国政府はあらゆる方法を使って、そのソフトパワーを発展させようとしています。これはとりわけ、中国語の普及を促進するために孔子学院のネットワークを拡張することや、アフリカ人学生を中国に受け入れることによって表されています。
Cela passe également, pour les candidats chinois à l'expatriation, par l'apprentissage de l,anglais et du français qui restent les deux principales langues de communication sur le continent africain. Il y aurait aujourd'hui en Afrique près d'un million d'ecpatriés chinois.
これはまた、中国からの駐在員志望者にとって、アフリカ大陸での2つの主要なコミュニケーション言語であり続けている英語とフランス語の学習を行うことでもあります。現在、アフリカには100万人近い中国人駐在員がいるようです。
De manière indrecte, la politique chinoise en Afrique contribue donc au développement de la francophonie.
したがて、アフリカでの中国の政策はフランコフォニーの発展に間接的に貢献しているのです。
*アラビア語
ちょっとね...、一歩一歩、準備をしているよ
قليلا… أستعد له خطرة وخطوة
خطوة 一歩
準備する(~に備えて、は前置詞のل)
استعد
يستعد