close_ad

maryさんの おぼえた日記 - 2024年8月30日(金)

mary

mary

[ おぼえたフレーズ累計 ]

522フレーズ

[ 8月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13 14 15 16 17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2024年8月30日(金)のおぼえた日記

*英語

ラジオ英会話

Audience : Question! Question!
You : Forgive me, but could you hold your questions for a moment? We have only ten minutes left, so I'm afraid I won't be able to finish my explanation at thie pace. I can take questions afterward.

Client : I like the atmosphere here.
You : Thank you. Everything here is delicious too. I guarantee it. Before we order, are there any foods you aren't able to eat? I'll let the server know.

遠山顕のいますぐ使える英会話

the one that got away 去っていった人(ロマンスに関して)

逃した魚はいつもより大きい。(釣りの世界で)
The one that got away is Always bigger.

A: Are you still thinking of that deal?
B: Yes. I'll Always remember it as the huge one that got away.

*アラビア語

ダマスカスを訪問したいな
أتمنى أن أزور دمشق

そこで何をしたいの?
ماذا تريد أن تفعل هناك؟

そこでアラブの人々の生活を見てみたいんだ
أريد أن أرى حياة العرب هناك

彼らとアラビア語で話すことができるわね
من الممكن أن تتكلم معهم بالعربية

うん。シリアに旅立つ前にもっと勉強しないといけないな
نعم. يجب علي أن أدرسها أكثر قبل أن أسافر إلى سةريا

*フランス語

à côté de  「~に加えて(情報を追加)、~の横に」

彼はゲストハウスの経営に加えて、多くの仕事をしている。
Il a beaucoup de travaux à côté de la gestion de maison d’hôtes.

あなたはフランス語に加えて、英語とドイツ語も教えているのですか?
Vous enseignez l’anglais et l’allemand à côté du français?

tandis que  「~する一方、~であるのに」
2つの文に因果関係はありません。

マリーは本を読んでいたのに、その一方で弟はビデオゲームをしていた。
Marie lisait un livre tandis que son frère jouait à un jeu vidéo.

日本はアジアにありますが、フランスはヨーロッパにあります。
Le Japon est en Asie tandis que la France est en Europe.


Le français dans l’île Maurice
モーリシャス島のフランス語

L’île Maurice est-elle ahglophone ou francophone?
モーリシャス島は英語圏でしょうか? フランス語圏でしょうか?

- L’île Maurice, Mauritius en anglais, s’appelait autrefois l’île de France.
- モーリシャス島は英語でMauritiusと呼ばれていますが、かつてはフランス島という名称でした。

L’île a été une colonie française au XIIIe siècle avant de devenir une colonie britannique au XIXe et XXe siècles.
この島は18世紀にフランスの植民地となり、その後、19世紀から20世紀にかけてイギリスの植民地となりました。

La Constitution du pays, rédigée en anglais, ne mentionne aucune langue officielle.
モーリシャスの憲法は英語で書かれていますが、いかなる公用語にも言及していません。

Le gouvernement, l’administration et les entreprises mauriciennes utilisent généralement l’anglais mais le français reste fréquemment employé dans les médias, les journaux et les programmes télévisés.
モーリシャスの政府、行政、企業ではたいてい英語が使用されていますが、メディア、新聞、テレビ番組ではフランス語が頻繁に使われ続けています。

C’est la langue la plus employée et la mieux comprise par la population. après le créole mauricien.
フランス語は、モーリシャス・クレオール語に次いで、国民に最も使われ、また最もよく理解されている言語です。


Est-ce qu’il y a d’autres langues parlées sur l’île?
モーリシャス島ではほかに話されている言語はありますか?

- La fin de l’esclavage, au XIXe siècle, a créé un important besoin de main-d’œvre pour l’île, ce qui explique que de nombreux Mauriciens sont des descendants de travailleurs agricoles venus d’Inde et de Chine.
- 19世紀に奴隷制が廃止されたため、モーリシャス島では大量の労働力が必要とされました。このため、多くのモーリシャス人はインドや中国から来た農業労働者の子孫なのです。

À côté de l’anglais, du français et du créole, on parle donc aussi le bhojpuri, le tamoul, le hindi, le marathi, l’ourdou, le télougou, l.oriya et le chinois etc.
英語やフランス語、クレオール語のほかに、ボージュプリ語、タミル語、ヒンディー語、マラーティー語、ウルドゥー語、テルグ語、オリヤー語、中国語なども話されています。

Comme il est impossible de donner le même statut à toutes ces langues, celles-ci et le créole mauricien sont ensignés à l’école comme matières opptionnelles, tandis que le français et l’anglais sont des matières obligatoires.
これらの言語すべてに同じ地位を与えることはできないので、これらの言語とモーリシャス・クレオール語は選択科目として学校で教えられています。これに対して、フランス語と英語は必須科目となっています。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記