close_ad

しょこらーでさんの おぼえた日記 - 2024年10月24日(木)

しょこらーで

しょこらーで

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1724フレーズ

[ 10月のおぼえたフレーズ ]

31 / 30

目標設定 目標達成
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2024年10月24日(木)のおぼえた日記

<木曜日はイタリア語の日>

まいにちイタリア語初級編
「めきめき上達! 初級イタリア語」


Lezione 10 Lezioni 1 - 3 のおさらい

Ripasso 1
🚩
1) Mi chiamo Schokolade. 2) Sono giapponese. 3) Buon appetito!

Ripasso 2
🚩
1) Buongiorno! 2) Grazie. Arrivederci. 
3) Spaghetti aglio, olio e peperoncino, per favore.

Ripasso 3
Insegnante: Adesso tocca a te, Haruka.
Haruka: Sì. Mi chiamo Haruka. Sono giapponese.
Sono di Okinawa. Piacere!
Insegnante: Brava! E adesso tocca a te, Takeru.
Takeru: Sì. Mi chiamo Takeru...



Lezione 11 Lezioni 4 - 6 のおさらい

Ripasso 1
🚩
1) la pizza / una pizza 2) il cornetto / un cornetto
3) la chiave / una chiave 4) la mano / una mano 👈注意

Ripasso 2
🚩
1) Che cos'è la bottarga? 2) Che cos'è l'abbacchio?
(からすみとか、子羊の肉とか、私には縁のなさそうなものだわね・・・)
3) Un caffè, per favore. 4) Un'insalata, per favore.

Ripasso 3
Haruka: Buongiorno! Un cappuccino e... che cos'è il maritozzo?
Barista: È un dolce romano. È molto buono!
Haruka: Allora un cappuccino e un maritozzo, per favore.
Barista: Sì, subito!

Barista って、a で終わるけれど男性名詞なのね。


Lezione 12  Lezioni 7 - 9 のおさらい

Ripasso 1
🚩
1) Amo lal musica. 2) Io e Ugo prendiamo il dolce.
3) Giulia e Ugo partono domani. 4) Capisco l'italiano.

Ripasso 2
🚩
1) Ami l'Italia? - Sì, amo l'Italia.
2) Capisci l'italiano? - Sì, capisco l'italiano.
3) Prendi il caffè? - No, non prendo il caffè.

Ripasso 3
Cameriere: Buonasera! Parlate l'italiano?
Haruka: Sì, parliamo un po' l'italiano.
Cameriere: Bene! Allora che pizza prendete?
Haruka: Prendo la pizza margherita.
Takeru: Io prendo la pizza alla diavola.
Cameriere: OK. E da bere che cosa prendete?
Haruka: Prendiamo una bottiglia d'acqua frizzante.

※ イタリアで外食するときは、
「食べ物は1人ずつ、飲み物はみんなでシェア」が基本だそうです!
ピッツァの本場 Napoli 出身の Carlaさんが言うのだから間違いなし、ですね。
某リーズナブルイタリアンのお店でいつも、ピッツァをみんなでシェアして、
飲み物は各自ドリンクバーだったけれど、あれは、逆 なんだ・・・



<英独仏伊西葡ひとこと日記>

Wow, this food is delicious, huh?!
Wow, dieses Essen ist köstlich, oder?!
Wow, cette nourriture est délicieuse, hein ?!
Wow, questo cibo è delizioso, eh?!
Vaya, esta comida está deliciosa, ¿eh?
Puxa, esta comida está gostosa, hein?!
うわあ、この食べ物はすごくおいしいんじゃない?!

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
しょこらーで さん
0人
役に立った

pekoさん、テレビのイタリア語講座を見ていると、確かに1人1枚、ピザを注文していますね。「そっちもおいしそう、一口ちょうだい」と言うと断られるみたいです。私もピザはシェアしたほうが楽しくおいしいと思います♪
2024年10月24日 15時58分
peko さん
0人
役に立った

イタリアンレストランに行くと、必ず違う種類のピザやパスタを頼んで、お互いにシェアします。 そのほうがいろんな種類が食べられますしね。 飲み物は、もうボトルでワインを頼むほど飲まなくなったので、それぞれがグラスをオーダーします。
2024年10月24日 13時33分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記